Skip to content

Appendix H — The Matn of al-Durrah, with Translation

The complete 241-line poem al-Durrah al-Muḍiyyah fī al-Qirāʾāt al-Thalāth al-Marḍiyyah of Imām Ibn al-Jazarī (751–833 AH) — the completion of the Shāṭibiyyah covering the three readers beyond the seven: Abū Jaʿfar, Yaʿqūb, and Khalaf al-ʿĀshir. Every line is numbered and anchored, so any "Durrah line N" citation elsewhere in this book links directly here.

On the Arabic: the collated master text (base: the Zuʿbī critical edition, cross-checked word-by-word against a second witness and adjudicated from al-Īḍāḥ — see the collation log in the project sources). On the translation: working study-glosses — the rumūz (cipher words) are rendered as surface words, not decoded; the rulings live in the reader chapters (8–10). ⚠ The Durrah's cipher letters are its own: أ = Abū Jaʿfar, ب = Ibn Wardān, ج = Ibn Jammāz, ح = Yaʿqūb, ط = Ruways, ي = Rawḥ, ف = Khalaf, ض = Isḥāq, ق = Idrīs — the same letters mean different readers in the Shāṭibiyyah. See The Rumūz of al-Durrah.


Muqaddimah (المُقَدِّمَة)

1. قُلِ الْحَمْدُ للهِ الَّذِي وَحْدَهُ عَلَا ... وَمَجِّدْهُ وَاسْأَلْ عَوْنَهُ وَتَوَسَّلَا

Say: praise belongs to Allāh, who alone is exalted — glorify Him, ask His aid, and make petition.

2. وَصَلِّ عَلَى خَيْرِ الأَنَامِ مُحَمَّدٍ ... وَسَلِّمْ وَآلٍ وَالصِّحَابِ وَمَنْ تَلَا

And send blessings and peace upon the best of creation, Muḥammad, and upon his family, his Companions, and those who follow.

3. وَبَعْدُ فَخُذْ نَظْمِي حُرُوفَ ثَلاثَةٍ ... تَتِمُّ بِهَا الْعَشْرُ الْقِرَاءَاتُ وَانْقُلَا

And then: take my versification of the readings of three [imāms], by which the ten readings are completed — and transmit!

4. كَمَا هُوَ فِي تَحْبِيرِ تَيْسِيرِ سَبْعِهَا ... فَأَسْاَلُ رَبِّي أَنْ يَمُنَّ فَتَكْمُلَا

As it stands in Taḥbīr al-Taysīr [the author's completion] of its seven — so I ask my Lord to bestow His favor, that it be complete.

5. أَبُو جَعْفَرٍ عَنْهُ ابْنُ وَرْدَانَ نَاقِلٌ ... كذَاكَ ابْنُ جَمَّازٍ سُلَيْمَانُ ذُو الْعُلَا

Abū Jaʿfar — from him Ibn Wardān transmits, and likewise Ibn Jammāz, Sulaymān, the possessor of eminence.

6. وَيَعْقُوبُ قُلْ عَنْهُ رُوَيْسٌ وَرَوْحُهُمْ ... وَإِسْحَاقُ مَعْ إِدْرِيسَ عَنْ خَلَفٍ تَلَا

And Yaʿqūb — say: from him [transmit] Ruways and their Rawḥ; and Isḥāq together with Idrīs recited from Khalaf.

7. لِثَانٍ أَبُو عَمْرٍو وَالاَوَّلِ نَافِعٌ ... وَثَالِثُهُمْ مَعْ أَصْلِهِ قَد تَّأصَّلَا

For the second [Yaʿqūb] the reference is Abū ʿAmr; for the first [Abū Jaʿfar], Nāfiʿ; and their third [Khalaf] stays rooted with his own aṣl [his riwāyah from Ḥamzah].

8. وَرَمْزُهُمُ ثُمَّ الرُّوَاةِ كَأَصْلِهمْ ... فَإِنْ خَالَفُوا أَذْكُرْ وَإِلاَ فَأُهْمِلَا

Their cipher letters — and then the transmitters' — are the same as their aṣl's: when they differ I mention it, and otherwise it is left unsaid.

9. وَإِنْ كِلْمَةً أَطْلَقْتُ فَالشُّهْرَةَ اعْتَمِدْ ... كَذَلِكَ تَعْرِيْفًا وَتَنْكِيْرًا اسْجِلَا

And when I leave a word unrestricted, rely on what is well known [among the reciters]; likewise register it, whether definite or indefinite.

Bāb: The Basmalah and the Mother of the Qurʾān (بَابُ الْبَسْمَلَةِ وَأُمِّ الْقُرْآنِ)

10. وَبَسْمَلَ بَيْنَ السُّورَتَيْنِ أَئِمَّةٌ ... وَمَالِكِ حُزْ فُزْ وَالصِّرَاطَ فِهَ اسْجَلَا

Imāms pronounced the basmalah between the two sūrahs; and مَالِكِ — ḥuz ("gather"), fuz ("triumph"); and الصِّرَاطَ — fih ("fulfil") — record it.

11. وَبِالسِّينِ طِبْ وَاكْسِرْ عَلَيْهِمْ إِلَيْهِمُ ... لَدَيْهِمْ فَتًى وَالضَّمُّ فِي الْهَاءِ حُلِّلَا

And with sīn — ṭib ("be well"); and give kasrah in عَلَيْهِمْ, إِلَيْهِمْ, لَدَيْهِمْ — fatan ("a youth"); and the ḍammah in the hāʾ is made lawful…

12. عَنِ الْيَاءِ إِنْ تَسْكُنْ سِوَى الْفَرْدِ وَاضْمُمِ انْ ... تَزُلْ طَابَ إِلاَّ مَنْ يُوَلِّهِمُ فَلَا

…after the yāʾ when it is sākin — except the singular case; and give ḍamm if it [the yāʾ] falls away — ṭāba ("it was pleasant") — except in مَنْ يُوَلِّهِمْ: no.

13. وَصِلْ ضَمَّ مِيمِ الْجَمْعِ أَصْلٌ وَقَبِلَ سَا ... كِنٍ أَتْبِعًا حُزْ غَيِرُهُ أَصْلَهُ تَلَا

And join the ḍamm of the plural mīm [with a wāw] — aṣlun ("a root"); and before a sākin make it follow — ḥuz; whoever is not [named] follows his aṣl.

Bāb: The Major Assimilation (الإِدْغَامُ الْكَبِيرُ)

14. وَبَا الصَّاحِبِ ادْغِمْ حُطْ وَأَنْسَابَ طِبْ نُسَبْـ ... ـبِحَكْ نَذْكُرَكْ إِنَّكْ جَعَلْ خُلْفُ ذَا وِلَا

Assimilate the bāʾ of الصَّاحِبِ — ḥuṭ ("set down"); and أَنْسَابَ — ṭib; [and in] نُسَبِّحَكَ، نَذْكُرَكَ، إِنَّكَ، جَعَلَ — the khulf of this comes in succession…

15. بِنَحْلٍ قِبَلْ مَعْ أَنَّهُ النَّجْمِ مَعْ ذَهَبْ ... كِتَابَ بِأَيْدِيهِمْ وَبِالْحَقِّ أَوَّلَا

…in al-Naḥl, قِبَل; with أَنَّهُ of al-Najm; with ذَهَبَ; كِتَابَ بِأَيْدِيهِمْ; and the first بِالْحَقِّ.

16. وَأُدْ مَحْضَ تَأْمَنَّا تَمَارَى حُلًا تَفَكْـ ... ـكَرُوا طِبْ تُمِدُّونَنْ حَوَى أَظْهِرَنْ فُلَا

And ud ("render!") — pure [idghām] in تَأْمَنَّا; تَمَارَى — ḥulan ("ornaments"); تَفَكَّرُوا — ṭib; تُمِدُّونَنْ — ḥawā ("he gathered"); make iẓhār — fulā.

17. كَذَا التَّاءُ فِي صَفًّا وَزَجْرًا وَتِلْوِهِ ... وَذَرْوًا وَصُبْحًا عَنْهُ بَيَّتَ فِي حُلَى

Likewise the tāʾ in [وَالصَّافَّاتِ] صَفًّا and زَجْرًا and what follows it, and ذَرْوًا and صُبْحًا, from him; and بَيَّتَ — in ḥulā ("adornment").

Bāb: The Pronoun Hāʾ (هَاءُ الْكِنَايَةِ)

18. وَسَكِّنْ يُؤَدِّهْ مَعْ نُوَلِّهْ وَنُصْلِهِ ... وَنُؤْتِهْ وَأَلْقِهْ آَلَ وَالقَصْرُ حُمِّلَا

Make the hāʾ sākin in يُؤَدِّهْ with نُوَلِّهْ and نُصْلِهْ and نُؤْتِهْ and أَلْقِهْ — āla ("it returned"); and the qaṣr is carried.

19. كَيَتَّقْهِ وَامْدُدْ جُدْ وَسَكِّنْ بِهِ وَيَرْ ... ضَهُ جَا وَقَصْرٌ حُمْ وَالاِشْبَاعُ بُجِّلَا

As in يَتَّقْهِ; and lengthen — jud ("be generous"); and make it sākin — bih; and يَرْضَهُ — ("came"), with qaṣr — ḥum, and the ishbāʿ is honored.

20. وَيَأْتِهْ أَتَى يُسْرٌ وَبِالْقَصْرِ طُفْ وَأَرْ ... جِهِ بِنْ وَأَشْبِعْ جُدْ وَفِي الْكُلِّ فَانْقُلَا

And يَأْتِهْ — atā yusrun ("ease came"); and with qaṣr — ṭuf ("go around"); and أَرْجِهِ — bin ("be distinct"); and give ishbāʿ — jud; and in all of them — transmit!

21. وَفِي يَدِهِ اقْصُرْ طُلْ وَبِنْ تُرْزَقَانِهِ ... وَهَا أَهْلِهِ قَبْلَ امْكُثُوا الْكَسْرُ فُصِّلَا

And in بِيَدِهِ give qaṣr — ṭul ("be long"); and bin — تُرْزَقَانِهِ; and the hāʾ of أَهْلِهِ before امْكُثُوا — the kasrah is set out distinctly.

Bāb: Lengthening and Shortening (الْمَدُّ وَالْقَصْرُ)

22. وَمَدَّهُمُ وَسِّطْ وَمَا انْفَصَلَ اقْصُرَنْ ... أَلَا حُزْ وَبَعْدَ الْهَمْزِ وَاللِّينُ أُصِّلَا

Make their madd tawassuṭ; and what is disconnected [munfaṣil], shorten — alā ḥuz ("indeed, gather"); and [the madd] after the hamzah, and the līn, are given their root measure.

Bāb: Two Hamzahs in One Word (الْهَمْزَتَانِ مِنْ كَلِمَةٍ)

23. لِثَانِيهِمَا حَقِّقْ يَمِينٌ وَسَهِّلَنْ ... بِمَدٍّ أَتَى وَالْقَصْرُ فِي الْبَابِ حُلِّلَا

Pronounce the second of the two fully — yamīnun ("an oath"); and soften it with madd [before it] — atā ("he came"); and qaṣr in this chapter is made lawful.

24. ءَآمَنْتُمُ اخْبِرْ طِبْ أَئِنَّكْ لأَنْتَ أُدْ ... ءَأَنْ كَانَ فِدْ وَاسْأَلْ مَعَ اذْهَبْتُمُ اذْ حَلَا

ءَآمَنْتُمْ — make it a statement — ṭib; أَئِنَّكَ لَأَنْتَ — ud; أَأَنْ كَانَ — fid ("ransom"); and ask [make interrogative] — with أَذْهَبْتُمْ — idh ḥalā ("when it was sweet").

25. وَأَخْبِرْ فِي الاُولَى إِنْ تَكَرَّرْ إِذًا سِوَى ... إِذَا وَقَعَتْ مَعْ أَوَّلِ الذِّبْحِ فَاسْأَلَا

And make the first a statement when [the istifhām] is repeated — except إِذَا وَقَعَتْ, and the first of [sūrat] the Sacrifice [al-Ṣāffāt]: there, ask.

26. وَفِي الثَّانِ أَخْبِرْ حُطْ سِوَى الْعَنْكَبُ اعْكِسَا ... وَفِي النَّمْلِ الاسْتِفْهَامُ حُمْ فِيْهِمَا كِلَا

And in the second make a statement — ḥuṭ, except al-ʿAnkabūt: reverse it; and in al-Naml the istifhām — ḥum — in both of them together.

Bāb: Two Hamzahs from Two Words (الْهَمْزَتَانِ مِنْ كَلِمَتَيْنِ)

27. وَحَالَ اتِّفَاقٍ سَهِّلِ الثَّانِ إِذْ طَرَا ... وَحَقِّقْهُمَا كَالإِخْتِلافِ يَعِيْ وِلَا

When the two agree [in vowel], soften the second when it occurs — and pronounce both fully, as in the case of disagreement — yaʿī wilā ("he retains it in succession").

Bāb: The Single Hamzah (الْهَمْزُ الْمُفْرَدُ)

28. وَسَاكِنَهُ حَقِّقْ حِمَاهُ وَأَبْدِلَنْ ... إِذَنْ غَيْرَ أَنْبِئْهُمْ وَنَبِّئْهُمْ فَلَا

Pronounce the sākin [hamzah] fully — ḥimāhu ("his sanctuary"); and then substitute [it with a madd letter] — except أَنْبِئْهُمْ and نَبِّئْهُمْ: no.

29. وَرِئْيًا فَأَدْغِمْهُ كَرُؤْيَا جَمِيْعِهِ ... وَأَبْدِلْ يُؤَيِّدْ جُدْ وَنَحْوَ مُؤَجَّلَا

And رِئْيًا — assimilate it, like رُؤْيَا in all its occurrences; and substitute in يُؤَيِّدُ — jud — and the likes of مُؤَجَّلًا.

30. كَذَاكَ قُرِي اسْتُهْزِيْ وَنَاشِيَةً رِيَا ... نُبَوِّيْ يُبَطِّيْ شَانِئَكْ خَاسِئًا أَلَا

Likewise قُرِئَ, اسْتُهْزِئَ, نَاشِئَةً, رِئَاء, نُبَوِّئُ, يُبَطِّئُ, شَانِئَكَ, خَاسِئًا — indeed.

31. كَذَا مُلِئَتْ وَالْخَاطِئَهْ وَمِئَهْ فِئَهْ ... فَأَطْلِقْ لَهُ وَالْخُلْفُ فِي مَوْطِئًا أَلَا

So too مُلِئَتْ and الْخَاطِئَة and مِائَة and فِئَة — apply it generally for him; and the khulf is in مَوْطِئًا — indeed.

32. وَيَحْذِفُ مُسْتَهْزُونَ وَالْبَابَ مَعْ تَطَوْ ... يَطَوْا مُتَّكًا خَاطِيْنَ مُتَّكِئِي أُولا

And he drops [the hamzah in] مُسْتَهْزُونَ and its class, with تَطَؤُ/يَطَؤُ, مُتَّكَأً, خَاطِئِينَ, مُتَّكِئِينَ — the first ones…

33. كَمُسْتَهْزِئِيْ مُنْشُونَ خُلْفٌ بَدَا وَجُزْ ... ءًا ادْغِمْ كَهَيْئَهْ والنَّسِيْءُ وَسَهِّلَا

…as in مُسْتَهْزِئِين; in مُنْشَآت a khulf appears; and جُزْءًا — assimilate [its hamzah], like هَيْئَة; and النَّسِيء — and soften.

34. أَرَيْتَ وَإِسْرَائِيْلَ كَائِنْ وَمَدَّ أُدْ ... مَعَ اللاَّءِ هَا أَنْتُمْ وَحَقِّقْهُمَا حَلَا

أَرَأَيْتَ and إِسْرَائِيل and كَأَيِّنْ; and the madd — ud; with اللَّائِي and هَا أَنْتُمْ; and pronounce both fully — ḥalā ("it was sweet").

35. لِئَلاَّ أَجِدْ بَابَ النُّبُوءَةِ وَالنَّبِي ... ءِ أَبْدِلْ لَهُ وَالذِّئْبَ أَبْدِلْ فَيَجْمُلَا

In لِئَلَّا — ajid ("I find"); the class of النُّبُوءَة and النَّبِيء — substitute [the hamzah] for him; and الذِّئْب — substitute, and it turns out well.

36. وَلاَ نَقْلَ إِلاَّ الآنَ مَعْ يُوْنُسٍ بَدَا ... وَرِدْءًا وَأَبْدِلْ أَمَّ مِلْءُ بِهِ انْقُلَا

And no naql — except الْآنَ, which appears with [i.e., in] Yūnus, and رِدْءًا; and substitute — amma ("he led"); and مِلْءُ — with it, transfer.

Bāb: Naql, Sakt, and Stopping on the Hamzah (النَّقْلُ وَالسَّكْتُ وَالْوَقْفُ عَلَى الْهَمْزِ)

37. مِنِ اسْتَبْرَقٍ طِيْبٌ وَسَلْ مَعْ فَسَلْ فَشَا ... وَحَقَّقَ هَمْزَ الْوَقْفِ وَالسَّكْتَ أَهْمَلَا

In مِنِ اسْتَبْرَق — ṭībun ("goodness"); and سَلْ with فَسَلْ — fashā ("it spread"); and he pronounced the hamzah of waqf fully and abandoned the sakt.

Bāb: The Minor Assimilation (الإِدْغَامُ الصَّغِيرُ)

38. وَأَظْهَرَ إِذْ مَعْ قَدْ وَتَاءِ مُؤَنَّثٍ ... أَلاَ حُزْ وَعِنْدَ الثَّاءِ لِلتَّاءِ فُصِّلَا

And he made iẓhār of إِذْ, with قَدْ and the feminine tāʾ — alā ḥuz ("indeed, gather"); and at the thāʾ, [the ruling] for the tāʾ is set out separately.

39. وَهَلْ بَلْ فَتىً هَلْ مَعْ تَرَى وَلِبَا بِفَا ... نَبَذْتُ وَكَاغْفِرْ لِي يُرِدْ صَادَ حُوِّلَا

And هَلْ and بَلْ — fatan ("a youth"); هَلْ with تَرَى; and for the bāʾ [meeting] the fāʾ — nabadhtu ("I cast off"); and the like of اغْفِرْ لِي — yurid; the ṣād is changed.

40. أَخَذْتُ طُلُ اُوْرِثْتُمْ حِمىً فِدْ لَبِثْتُ عَنْـ ... ـهُمَا وَادَّغِمْ مَعْ عُذْتُ أُبْ ذَا اِعْكِسَنْ حَلَا

أَخَذْتُ — ṭul ("be long"); أُورِثْتُمْ — ḥiman fid; لَبِثْتُ — from both of them; and assimilate — together with عُذْتُ — ub ("return"); this one, reverse — ḥalā.

41. وَيَاسِيْنَ نُوْنَ اَدْغِمْ فِدًا حُطْ وَسِيْنَ مِيْـ ... ـمَ فُزْ يَلْهَثَ اَظْهِرْ أُدْ وَفِي ارْكَبْ فَشَا أَلَا

And the nūn of يس — assimilate — fidan ḥuṭ; and the sīn [before] the mīm — fuz; يَلْهَثْ — make iẓhār — ud; and in ارْكَبْ — fashā ("it spread"), indeed.

Bāb: The Sākin Nūn and Tanwīn (النُّوْنُ السَّاكِنَةُ وَالتَّنْوِيْنُ)

42. وَغُنَّةُ يَا وَالْوَاوِ فُزْ وَبِخَا وَغَيْـ ... ـنِ الاِخْفَا سِوَى يُنْغِضْ يَكُنْ مُنْخَنِقْ أَلَا

And the ghunnah into yāʾ and wāw — fuz; and at khāʾ and ghayn: ikhfāʾ — except يُنْغِضْ, [إِنْ] يَكُنْ [غَنِيًّا], and الْمُنْخَنِقَة — indeed.

Bāb: Opening and Inclination (الْفَتْحُ وَالإِمَالَةُ)

43. وَبِالْفَتْحِ قَهَّارِ الْبَوَارِ ضِعَافَ مَعْـ ... ـهُ عَيْنُ الثَّلاثِي رَانَ شَا جَاءَ مَيَّلَا

With fatḥ: الْقَهَّارِ, الْبَوَارِ, ضِعَافًا, and with it the ʿayn of the triliteral [verbs]; رَانَ — shā ("he willed"); جَاءَ — he inclined.

44. كَالابْرَارِ رُؤْيَا اللاَّمِ تَوْرَاةَ فِدْ وَلاَ ... تُمِلْ حُزْ سِوَى أَعْمَى بِسُبْحَانَ أَوَّلَا

Like الأَبْرَارِ, رُؤْيَا, [the class with] the lām, and تَوْرَاة — fid; and do not incline — ḥuz — except the first أَعْمَى in [sūrat] سُبْحَانَ [al-Isrāʾ].

45. وَطُلْ كَافِرِيْنَ الْكُلَّ وَالنَّمْلَ حُطْ وَيَا ... ءُ يَاسِيْنَ يُمْنٌ وَافْتَحِ الْبَابَ إِذْ عَلَا

And ṭul — الْكَافِرِينَ, all of it; and [that of] al-Naml — ḥuṭ; and the yāʾ of يس — yumnun ("a blessing"); and open the whole chapter, as it rose high.

Bāb: The Rāʾs, the Lāms, and Stopping on the Written Form (الرَّاءَاتُ وَاللاَّمَاتُ وَالْوَقْفُ عَلَى الْمَرْسُومِ)

46. كَقَالُونَ رَاءَاتٍ وَلاَمَاتٍ اتْلُهَا ... وَقِفْ يَا أَبَهْ بِالْهَا أَلاَ حُمْ وَلِمْ حَلَا

Recite the rāʾs and the lāms like Qālūn; and stop on يَا أَبَتِ with hāʾ — alā ḥum; and وَلِمْ — ḥalā.

47. وَسَائِرُهَا كَالْبَزِّ مَعْ هُوْ وَهِيْ وَعَنْـ ... ـهُ نَحْوُ عَلَيْهُنَّهْ إِليَّهْ رَوَى الْمَلَا

And the rest of them like al-Bazzī, together with هُوَ and هِيَ; and from him the like of عَلَيْهُنَّهْ and إِلَيَّهْ the assembly transmitted.

48. وَذُوْ نُدْبَةٍ مَعْ ثَمَّ طِبْ وَلِهَا احْذِفَنْ ... بِسُلْطَانِيَهْ مَالِي وَمَا هِيَ مُوْصِلَا

And the one of lament [يَا وَيْلَتَى-class] with ثَمَّ — ṭib; and drop its hāʾ in سُلْطَانِيَهْ, مَالِيَهْ, and مَا هِيَهْ when joining…

49. حِمَاهُ وَأَثْبِتْ فُزْ كَذَا احْذِفْ كِتَابِيَهْ ... حِسَابِي تَسَنَّ اقْتَدْ لَدَى الْوَصْلِ حُفِّلَا

ḥimāhu ("his sanctuary"); and affirm — fuz; likewise drop [the hāʾ of] كِتَابِيَهْ, حِسَابِيَهْ, تَسَنَّهْ, اقْتَدِهْ in waṣl — in abundance.

50. وَأَيًّا بِأَيًّا مَّا طَوَى وَبِمَا فِدَا ... وَبِالْيَاءِ إِنْ تُحْذَفْ لِسَاكِنِهِ حَلَا

And أَيًّا as أَيًّا مَّا — ṭawā ("he folded"); and with مَا — fidā; and with the yāʾ, when it is dropped for a following sākin — ḥalā.

51. كَتُغْنِ النُّذُرْ مَنْ يُؤْتَ وَاكْسِرْ وَلامَ مَا ... لِ مَعْ وَيْكَأَنَّهْ وَيْكَأَنَّ كَذَا تَلَا

As in تُغْنِ النُّذُرُ and مَنْ يُؤْتَ; and give kasrah; and [stop on] the lām of مَالِ, with وَيْكَأَنَّهُ and وَيْكَأَنَّ — thus he recited.

Bāb: The Yāʾs of Attachment (يَاءَاتُ الإِضَافَةِ)

52. كَقَالُونَ أُدْ لِيْ دِيْنِ سَكِّنْ وَإِخْوَتِيْ ... وَرَبِّي افْتَحَ اَصْلًا وَاسْكِنِ الْبَابَ حُمِّلَا

Like Qālūn — ud; make [the yāʾ of] لِيَ دِينِ sākin; and إِخْوَتِي and رَبِّي — open — aṣlan ("at root"); and make the whole chapter sākin — it is carried…

53. سِوَى عِنْدَ لاَمِ الْعُرْفِ إِلاَّ النِّدَا وَغَيْـ ... ـرَ مَحْيَايَ مِنْ بَعْدِي اسْمُهُ وَاحْذِفَنْ وِلَا

…except before the definite article's lām — save the vocative — and except مَحْيَايَ and مِنْ بَعْدِي اسْمُهُ; and drop, in succession…

54. عِبَادِيَ لاَ يَسْمُو وَقَوْمِي افْتَحًا لَهُ ... وَقُلْ لِعِبَادِي طِبْ فَشَا وَلَهُ وَلَا

…عِبَادِيَ — it does not rise; and قَوْمِي — open, for him; and قُلْ لِعِبَادِيَ — ṭib fashā; and for him, and…

55. لَدَى لامِ عُرْفٍ نَحْوُ رَبِّي عِبَادِ لا النْ ... نِدَا مِسَّنِي آتَانِ أَهْلَكَنِي مُلَا

…before the definite article's lām — the like of رَبِّيَ and عِبَادِيَ, not the vocative — [and] مَسَّنِيَ, آتَانِيَ, أَهْلَكَنِيَ — mulā ("filled").

Bāb: The Extra Yāʾs (الْيَاءَاتُ الزَّوَائِدُ)

56. وَتَثْبُتُ فِي الْحَالَيْنِ لا يَتَّقِي بِيُو ... سُفَ حُزْ كَرُوسِ الآيِ وَالْحَبْرُ مُوْصِلَا

And they are affirmed in both states: [مَنْ] يَتَّقِ in Yūsuf — ḥuz — like the verse-heads; and the learned one, joining…

57. يُوَافِقُ مَا فِي الْحِرْزِ فِي الدَّاعِ وَاتَّقُو ... نِ تَسْأَلْنِ تُؤْتُونِيْ كَذَا اخْشَوْنِ مَعْ وَلَا

…agrees with what is in al-Ḥirz [the Shāṭibiyyah] in الدَّاعِ, وَاتَّقُونِ, تَسْأَلْنِ, تُؤْتُونِ — likewise اخْشَوْنِ, together with وَ[لَا]…

58. وَأَشْرَكْتُمُونِ الْبَادِ تُخْزُونِ قَدْ هَدَا ... نِ وَاتَّبِعُوْنِي ثُمَّ كِيْدُونِ وُصِّلَا

…أَشْرَكْتُمُونِ, الْبَادِ, تُخْزُونِ, قَدْ هَدَانِ, وَاتَّبِعُونِ, then كِيدُونِ — joined.

59. دَعَانِي وَخَافُونِي وَقَدْ زَادَ فَاتِحًا ... يُرِدْنِ بِحَالَيْهِ وَتَتَّبِعَنْ أَلَا

دَعَانِ and خَافُونِ; and he has added, with fatḥ, يُرِدْنِ in both its states, and تَتَّبِعَنِّ — indeed.

60. تَلاَقِ التَّنَادِيْ بِنْ عِبَادِي اتَّقُو طَمَا ... دُعَاءِ اتْلُ وَاحْذِفْ مَعْ تُمِدُّوْنَنِي فُلَا

التَّلَاقِ and التَّنَادِ — bin; يَا عِبَادِ فَاتَّقُونِ — ṭamā ("it overflowed"); دُعَاءِ — recite; and drop — together with تُمِدُّونَنِ — fulā.

61. وَآتَانِ نَمْلٍ يُسْرُ وَصْلٍ وَتَمَّتِ الْ ... أُصُولُ بِعَوْنِ اللهِ دُرًّا مُفَصَّلَا

And آتَانِيَ of al-Naml — ease in waṣl; and the uṣūl are complete, by the help of Allāh, pearls well-strung.

Farsh: Sūrat al-Baqarah (فَرْشُ الْحُرُوفِ — سُوْرَةُ الْبَقَرَةِ)

62. حُرُوْف التَّهَجِّي افْصِلْ بِسَكْتٍ كَحَا أَلِفْ ... أَلاَ يَخْدَعُونَ اعْلَمْ حِجىً وَاشْمِمًا طِلَا

The spelled-out letters: separate with a sakt, as in ḥā–alif — indeed; يَخْدَعُونَ — know it — ḥijan ("discernment"); and give ishmām — ṭilā

63. بِقِيْلَ وَمَا مَعْهُ وَيُرْجَعُ كَيْفَ جَا ... إِذَا كَانَ لِلأُخْرَى فَسَمِّ حُلًى حَلَا

…in قِيلَ and its class; and يُرْجَعُ however it comes, when it refers to the Hereafter — name [its doer] — ḥulan ḥalā.

64. وَالامْرُ اتْلُ وَاعْكِسْ أَوَّلَ الْقَصِّ هُوْ وَهِيْ ... يُمِلَّ هْوَ ثُمَّ هْوَ اسْكِنًا أُدْ وَحُمِّلَا

And الْأَمْرُ — recite [so]; and reverse the first of the narrative; هُوَ and هِيَ [after وَ/فَ/ثُمَّ], and يُمِلَّ هُوَ — make sākin — ud; and it is carried.

65. فَحَرِّكْ وَأَيْنَ اضْمُمْ مَلائِكَةِ اسْجُدُوا ... أَزَلَّ فَشَا لاَ خَوْفَ بِالْفَتْحِ حُوِّلَا

So vocalize; and give ḍamm where لِلْمَلَائِكَةِ اسْجُدُوا [join]; أَزَلَّ — fashā; and لَا خَوْفَ — changed to fatḥ.

66. وَعَدْنَا اتْلُ بَارِئْ بَابَ يَأْمُرْ أَتِمَّ حُمْ ... أُسَارَى فِدًا خِفُّ الأَمَانِيَ مُسْجَلَا

وَعَدْنَا — recite [without alif]; بَارِئْ and the يَأْمُرْ class — complete them — ḥum; أُسَارَى — fidan; the lightening of الْأَمَانِيَ — registered.

67. أَلاَ يَعْبُدُوا خَاطِبْ فَشَا يَعْمَلُونَ قُلْ ... حَوَى قَبْلَهُ أَصْلٌ وَبِالْغَيْبِ فُقْ حَلَا

أَلَّا يَعْبُدُوا — make it address — fashā; يَعْمَلُونَ — say — ḥawā; the one before it — aṣlun; and with the third person — fuq ḥalā.

68. وَقُلْ حَسَنًا مَعْهُ تُفَادُو وَنُنْسِهَا ... وَتَسْأَلْ حَوَى وَالضَّمُّ وَالرَّفْعُ أُصِّلَا

And say حَسَنًا; with it تُفَادُوهُمْ and نُنْسِهَا and تَسْأَلْ — ḥawā; and the ḍamm and the rafʿ are given their root.

69. وَكَسْرَ اتَّخِذْ أُْد سَكِّنَ اَرْنَا وَأَرْنِ حُزْ ... خِطَابَ يَقُولُو طِبْ وَقَبْلَ وَمِنْ حَلاَ

And the kasr of اتَّخِذُوا — ud; make sākin أَرِنَا and أَرِنِي — ḥuz; the address in يَقُولُونَ — ṭib; and the one before, and مِنْ — ḥalā.

70. وَقَبْلُ يَعِي إِذْ غِبْ فَتىً وَيَرَى اتْلُ خَا ... طِبًا حُزْ وَأَنَّ اكْسِرْ مَعًا حَائِزَ الْعُلَا

And the earlier one — yaʿī ("he retains"); make it third person — fatan; and يَرَى — recite addressing — ḥuz; and إِنَّ — give kasrah in both — O attainer of eminence.

71. وَأَوَّلُ يَطَّوَّع حَلاَ الْمَيْتَةَ اشْدُدَن ... وَمَيْتَهْ وَمَيْتًا أُْد وَالانْعَامُ حُلِّلَا

And the first يَطَّوَّعْ — ḥalā; الْمَيْتَة — double it, and مَيْتَة and مَيْتًا — ud; and [that of] al-Anʿām is included…

72. وَفِي حُجُرَاتٍ طُلْ وَفِي الْمَيْتِ حُزْ وَأَوْ ... وَلَ السَّاكِنَيْنِ اضْمُمْ فَتىً وَبِقُلْ حَلَا

…and in al-Ḥujurāt — ṭul; and in الْمَيِّت — ḥuz; and the first of two sākins — give ḍamm — fatan; and in قُلْ — ḥalā

73. بِكَسْرٍ وَطَاءَ اضْطُرَّ فَاكْسِرْهُ آمِنًا ... وَرَفْعُكَ لَيْسَ الْبِرَّ فَوْزٌ وَثَقِّلَا

…with kasr; and the ṭāʾ of اضْطُرَّ — give it kasrah, secure; and your rafʿ in لَيْسَ الْبِرُّ — fawzun ("a triumph"); and make heavy…

74. وَلَكِنْ وَبَعْدُ انْصِبْ أَلاَ اشْدُدْ لِتُكْمِلُوا ... كَمُوصٍ حِمًا وَالْعُسْرُ وَالْيُسْرُ أُثْقِلَا

…لَكِنَّ, and give naṣb to what follows — indeed; double لِتُكَمِّلُوا, like مُوَصٍّ — ḥiman; and الْعُسْر and الْيُسْر are made heavy.

75. وَالاذْنُ وَسُحْقًا الاُكْلُ إِذْ أُكْلُهَا الرُّعُبْ ... وَخُطْوَاتِ سُحْتٍ شُغْلِ رُحْمًا حَوَى الْعُلَا

And الْأُذُن, سُحْقًا, الْأُكُل — as in أُكُلُهَا — الرُّعُب, خُطُوَات, سُحْت, شُغُل, رُحْمًا — ḥawā al-ʿulā ("he attained the heights")…

76. وَنُذْرًا وَنُكْرًا رُسْلُنَا خُشْبُ سُبْلَنَا ... حِمًا عُذْرًا اَوْ يَا قُرْبَةٌ سَكَّنَ الْمَلَا

…and نُذْرًا and نُكْرًا; رُسُلُنَا, خُشُب, سُبُلَنَا — ḥiman; عُذْرًا — aw yā; قُرْبَةٌ — the assembly made [them] sākin.

77. بُيُوتَ اضْمُمًا وَارْفَعْ رَفَثْ وَفُسُوقَ مَعْ ... جِدَالَ وَخَفْضٌ فِي الْمَلائِكَةُ انْقُلَا

بُيُوت — give ḍamm; and raise رَفَثٌ and فُسُوقٌ, with جِدَال; and khafḍ in الْمَلَائِكَةُ — transmit.

78. لِيَحْكُمَ جَهِّلْ حَيْثُ جَا وَيَقُولُ فَانْـ ... -صِبِ اِعْلَمْ كَثِيرُ الْبَا فِدًا وَانْصِبُوا حُلَا

لِيَحْكُمَ — make passive wherever it comes; and يَقُولَ — give naṣb; know: كَثِير with bāʾ — fidan; and give naṣb — ḥulā.

79. قُلِ الْعَفْوُ وَاضْمُمْ أَنْ يَخَافَا حُلاَ أَبٍ ... وَفَتْحُ فَتىً وَاقْرَأْ تُضَارَ كَذَا وَلَا

Say الْعَفْوُ; and give ḍamm in أَنْ يُخَافَا — ḥulā abin; and the fatḥ — fatan; and read تُضَارَ, likewise وَلَا…

80. يُضَارَ بِخِفٍّ مَعْ سُكُونٍ وَقَدْرُهُ ... فَحَرِّكْ إِذًا وَارْفَعْ وَصِيَّةَ حُطْ فُلَا

…يُضَارَ — with lightness and sukūn; and قَدَرُهُ — vocalize it then; and raise وَصِيَّةٌ — ḥuṭ fulā.

81. يُضَاعِفُهُ انْصِبْ حُزْ وَشَدِّدْهُ كَيْفَ جَا ... إِذًا حُمْ وَيَبْصُطْ بَصْطَةَ الْخَلْقِ يُعْتَلَا

يُضَاعِفَهُ — give naṣb — ḥuz; and double it however it comes — ḥum; and يَبْصُطُ and بَصْطَة of creation — elevated [with ṣād].

82. عَسِيْتُ افْتَحِ اذْ غَرْفَه يُضَمُّ دِفَاعُ حُزْ ... وَأَعْلَمُ فُزْ وَاكْسِرْ فَصُرْهُنَّ طِبْ أَلَا

عَسِيتُ — give fatḥ; غَرْفَة — is given ḍamm; دِفَاع — ḥuz; and أَعْلَمُ — fuz; and give kasr in فَصُرْهُنَّ — ṭib, indeed.

83. نِعِمَّا حُزَ اسْكِنْ أُدْ وَمَيْسَرَةِ افْتَحًَا ... كَيَحْسَبُ أُدْ وَاكْسِرْهُ فُقْ فَأَذْنُوا وِلَا

نِعِمَّا — ḥuz; make [the ʿayn] sākin — ud; and مَيْسُرَة — give fatḥ, as in يَحْسَبُ — ud; and give it kasr — fuq; فَآذَنُوا — in succession.

84. وَبِالْفَتْحِ أَنْ تُذْكِرْ بِنَصْبٍ فَصَاحَةٌ ... رِهَانٌ حِمىً يَغْفِرْ يُعَذِّبْ حَمَى الْعُلا َ

And with fatḥ, أَنْ تُذَكِّرَ — with naṣb — eloquence; رِهَانٌ — ḥiman; يَغْفِرُ and يُعَذِّبُ — ḥamā al-ʿulā

85. بِرَفْعٍ نُفَرِّقْ يَاءُ نَرْفَعُ مَنْ نَشَا ... ءُ يُوْسُفَ نَسْلُكْهُ نُعَلِّمُهُ حَلَا

…with rafʿ; نُفَرِّقُ with yāʾ; [so too] نَرْفَعُ and مَنْ نَشَاءُ of Yūsuf, نَسْلُكْهُ, نُعَلِّمُهُ — ḥalā.

Farsh: Sūrat Āl ʿImrān (سُوْرَةُ آلِ عِمْرَانَ)

86. يَرَوْنَ خِطَابًا حُزْ وَفُزْ يَقْتُلُوا تَقِيْـ ... يَةً مَعْ وَضَعْتُ حُمْ وَإِنَّ افْتَحًَا فُلَا

يَرَوْنَ — as address — ḥuz and fuz; يُقَاتِلُوا; تَقِيَّةً with وَضَعَتْ — ḥum; and إِنَّ — give fatḥ — fulā.

87. يُبَشِّرُ كُلًاّ فِدْ قُلِ الطَّائِرِ اتْلُ طَا ... ئِرًا حُزْ نُوَفِّي الْيَا طُوَى افْتَحْ لِمَا فُلَا

يَبْشُرُ — all of them — fid; say كَالطَّائِرِ, recite طَائِرًا — ḥuz; نُوَفِّي with yāʾ — ṭuwā; give fatḥ to لِمَا — fulā.

88. وَيَأْمُرُكُمْ فَانْصِبْ وَقُلْ يُرْجَعُونَ حُمْ ... وَحَجُّ اكْسِرَنْ وَاقْرَأْ يَضُرُّكُمُ أَلَا

And يَأْمُرَكُمْ — give naṣb; and say يُرْجَعُونَ — ḥum; and حِجُّ — give kasr; and read يَضُرُّكُمْ — indeed.

89. وَقَاتَلَ مِتُّ اضْمُمْ جَمِيعًا أَلاَ يَغْلْ ... لَ جَهِّلْ حِمىً وَالْغَيْبُ يَحْسِبُ فُضِّلَا

And قَاتَلَ; مِتُّ — give ḍamm in all — indeed; يُغَلَّ — make passive — ḥiman; and the third person in يَحْسِبُ is preferred…

90. بِكُفْرٍ وَبُخْلٍ الآخِرَ اعْكِسْ بِفَتْحِ بَا ... كَذِيْ فَرَحٍ وَاشْدُدْ يَمِيْزَ مَعًا حَلَا

…in [the verses of] disbelief and avarice; the last one — reverse, with fatḥ of the bāʾ, like one rejoicing; and double يَمِيزَ in both — ḥalā.

91. وَيَحْزُنُ فَافْتَحْ ضُمَّ كُلًاّ سِوَى الَّذِيْ ... لَدَى الأَنْبِيَا فَالضَّمُّ وَالْكَسْرُ أَحْفَلَا

And يَحْزُنُ — give fatḥ [to the yāʾ] and ḍamm [to the zāy] in all — except the one in al-Anbiyāʾ, where the ḍamm and the kasr abound.

92. سَنَكْتُبُ مَعْ مَا بَعْدُ كَالْبَصْرِ فُزْ يُبَيْ ... يِنُنْ يَكْتُمُوا خَاطِبْ حَنَا خَفَّفُوا طُلَا

سَنَكْتُبُ with what follows, like the Baṣran — fuz; لَيُبَيِّنُنَّ and [لَا] يَكْتُمُو[نَهُ] — make address — ḥanā; they lightened — ṭulā.

93. يَغُرَّنْكَ يَحْطِمْ نَذْهَبَ اوْ نُرِيَنْكَ يَسْـ ... -تَخِفَّنْ وَشَدِّدْ لَكِنِ الَّذْ مَعًَا أَلَا

يَغُرَّنْكَ, يَحْطِمَنْ, نَذْهَبَنْ, أَوْ نُرِيَنْكَ, يَسْتَخِفَّنْ [with the light nūn]; and double لَكِنَّ الَّذِ in both — indeed.

Farsh: Sūrat al-Nisāʾ (سُوْرَةُ النِّسَاءِ)

94. وَالارْحَامِ فَانْصِبْ أُمِّ كُلًاّ كَحَفْصِ فُقْ ... فَوَاحِدَةٌ مَعْهُ قِيَامًا وَجُهِّلَا

And الْأَرْحَامَ — give naṣb; أُمّ — all like Ḥafṣ — fuq; فَوَاحِدَةٌ, and with it قِيَامًا; and made passive…

95. أَحَلَّ وَنَصْبَ اللهُ وَاللاَّتِ أُدْ يَكُنْ ... فَأَنِّثْ وَأَشْمِمْ بَابَ أَصْدَقُ طِبْ وَلَا

…أُحِلَّ, with naṣb of اللهَ and اللَّاتِ — ud; يَكُنْ — make feminine; and give ishmām to the أَصْدَقُ class — ṭib; and…

96. وَلاَ يُظْلَمُوا أُْد يَا وَحُزْ حَصِرَتْ فَنَوْ ... وِنِ انْصِبْ وَأُخْرَى مُؤْمِنًا فَتْحُهُ بَلَا

…وَلَا يُظْلَمُونَ — ud — with yāʾ; and ḥuz — حَصِرَتْ: nūnate and give naṣb; and the other, مُؤْمِنًا? — its fatḥ came clear.

97. وَغَيْرُ انْصِبًا فُزْ نُونَ يُؤْتِيِهْ حُطْ وَيَدْ ... خُلُوا سَمِّ طِبْ جَهِّلْ كَطَوْلٍ وَكَافَ الَا

And غَيْرَ — give naṣb — fuz; the nūn of نُؤْتِيهِ — ḥuṭ; and يَدْخُلُونَ — name [its doer] — ṭib; make passive, as in [sūrat] al-Ṭawl and the Kāf [Maryam]— indeed.

98. وَفَاطِرَ مَعْ نَزَّلْ وَتِلْوَيْهِ سَمِّ حُمْ ... وَتَلْوُوْا فِدًا تَعْدُوا اتْلُ سَكِّنْ مُثَقِّلا

And [in] Fāṭir, with نَزَّلَ and its two companions — name [the doer] — ḥum; and تَلْوُوا — fidan; تَعْدُوا — recite; make sākin, with doubling.

Farsh: Sūrat al-Māʾidah (سُوْرَةُ الْمَائِدَةِ)

99. وَشَنْآنُ سَكِّنْ أَوْفِ إِنْ صَدُّ فَافْتَحًَا ... وَأَرْجُلِكُمْ فَانْصِبْ حَلاَ الْخَفْضُ أُعْمِلَا

شَنَآنُ — make [the nūn] sākin — fulfil; إِنْ صَدُّ — give fatḥ; and أَرْجُلَكُمْ — give naṣb — ḥalā; the khafḍ is given effect.

100. مِنِ اجْلِ اكْسِرْ انْقُلْ أُدْ وَقَاسِيَةً عَبَدْ ... وَطَاغُوتَ وَلْيَحْكُمْ كَشُعْبَةَ فُصِّلَا

مِنْ أَجْلِ — give kasr and transfer — ud; and قَاسِيَةً, عَبَدَ, الطَّاغُوتَ, وَلْيَحْكُمْ — like Shuʿbah, set out distinctly.

101. وَرَفْعَ الْجُرُوحَ اعْلَمْ وَبِالنَّصْبِ مَعْ جَزَ ... اءُ نُوِّنْ وَمِثْلِ ارْفَعْ رِسَالاتِ حُوِّلَا

And the rafʿ of الْجُرُوحُ — know it; and with naṣb, جَزَاءٌ — nūnate; and مِثْلُ — raise; رِسَالَاتِ — changed.

102. مَعَ الأَوَّلِيْنَ اضْمُمْ غُيُوبِ عُيُونِ مَعْ ... جُيُوبِ شُيُوخًا فِدْ وَيَوْمَ ارْفَعِ الْمَلَا

مَعَ الْأَوَّلِينَ; give ḍamm in غُيُوب, عُيُون, with جُيُوب and شُيُوخًا — fid; and يَوْمُ — raise — O assembly.

Farsh: Sūrat al-Anʿām (سُوْرَةُ الأَنْعَامِ)

103. وَيُصْرَفْ فَسَمَّي نَحْشُرُ الْيَا نَقُولُ مَعْ ... سَبَأْ لَمْ يَكُنْ وَانْصِبْ نُكَذِّبُ وَالْوِلَا

And يُصْرَفُ — name [its doer]; نَحْشُرُ with yāʾ; نَقُولُ, with [that of] Sabaʾ; لَمْ يَكُنْ; and give naṣb to نُكَذِّبَ; and the ones following…

104. حَوَى ارْفَعْ يَكُنْ أَنِّثْ فِدًا يَعْقِلُوا وَتَحْـ ... -تُ خَاطِبْ كَيَاسِيْنَ الْقَصَصْ يُوْسُفٍ حَلَا

ḥawā — raise; يَكُنْ — make feminine — fidan; يَعْقِلُونَ and the one below — address, as in Yāsīn, al-Qaṣaṣ, Yūsuf — ḥalā.

105. فَتَحْنَا وَتَحْتُ اشْدُدْ أَلاَ طِبْ وَالانْبِيَا ... مَعَ اقْتَرَبَتْ حُزْ إِذْ وَيُكْذِبُ أُصِّلَا

فَتَحْنَا and the one below — double — indeed, ṭib; and [in] al-Anbiyāʾ with اقْتَرَبَتْ — ḥuz; and يُكَذِّبُ? — given its root.

106. وَحُزْ فَتْحَ إِنَّهْ مَعْ فَإِنَّهْ وَفَائِزٌ ... تَوَفَّتْهُ وَاسْتَهْوَتْهُ يُنْجِي فَثَقِّلَا

And ḥuz — the fatḥ of إِنَّهُ with فَإِنَّهُ — a winner; تَوَفَّتْهُ and اسْتَهْوَتْهُ [with the long alif]; يُنَجِّي — make heavy…

107. بِثَانٍِ أَتَى وَالْخِفَّ فِي الْكُلِّ حُزْ وَتَحْـ ... -تَ صَادَ يُرَى وَالرَّفْعُ آزَرَ حُصِّلَا

…in the second — atā; and the lightness in all — ḥuz; and below Ṣād it is seen; and the rafʿ of آزَرُ is attained.

108. هُنَا دَرَجَاتِ النُّوْنُ يَجْعَلْ وَبَعْدُ خَا ... طِبًا دَرَسَتْ وَاضْمُمْ عُدُوًّا حُلىً حَلَا

Here دَرَجَاتٍ — with nūn [tanwīn]; يَجْعَلْ; and afterwards, addressing — دَرَسْتَ; and give ḍamm to عُدُوًّا — ḥulan ḥalā.

109. وَطِبْ مُسْتَقِرُّ افْتَحْ وَكَسْرَ انَّهَا وَيُؤْ ... مِنُوافِدْ وَحَبْرٌ سَمِّ حُرِّمَ فُصِّلَا

And ṭib — مُسْتَقَرٌّ — give fatḥ; and the kasr of إِنَّهَا; and يُؤْمِنُوا — fid; and a learned one — name [the doer of] حُرِّمَ — set out distinctly.

110. وَحُزْ كَلِمَتْ وَالْيَاءُ نَحْشُرُهُمْ يَدٌ ... يَكُونَ يَكُنْ أَنِّثْ وَمَيْتَةً انْجَلَا

And ḥuz — كَلِمَتْ; and the yāʾ in نَحْشُرُهُمْ — a hand; يَكُونَ and يَكُنْ — make feminine; and مَيْتَةً became clear…

111. بِرَفْعِ مَعًا عَنْهُ وَذَكِّر يَكُونَ فُزْ ... وَخِفُّ وَأَنْ حِفْظٌ وَقُلْ فَرَّقُوا فُلَا

…with rafʿ in both, from him; and make يَكُونَ masculine — fuz; and the lightness; and أَنْ — a safeguard; and say فَارَقُوا — fulā.

112. وَعَشْرُ فَنَوِّنْ وَارْفَعْ اَمْثَالِهَا حُلًا ... كَذَا الضِّعْفِ وَانْصِبْ قَبْلَهُ نَوِّنًا طُلَا

And عَشْرٌ — nūnate; and raise أَمْثَالُهَا — ḥulan; likewise الضِّعْفِ; and give naṣb to the one before it, nūnating — ṭulā.

Farsh: Sūrat al-Aʿrāf and al-Anfāl (سُوْرَةُ الأَعْرَافِ وَالأَنْفَالِ)

113. هُنَا تُخْرَجُوا سَمَّى حِمًى نَصْبُ خَالِصَهْ ... أَتَى تُفْتَحُ اشْدُدْ مَعْ أُبَلِّغُكُمْ حَلَا

Here تُخْرَجُونَ — he named [its doer] — ḥiman; the naṣb of خَالِصَةً — atā; تُفَتَّحُ — double, together with أُبَلِّغُكُمْ — ḥalā.

114. يُغَشِّيْ لَهُ أَنْ لَعْنَةُ اتْلُ كَحَمْزَةٍ ... وَلاَ يَخْرُجُ اضْمُمْ وَاكْسِرِ الْخُلْفُ بُجِّلَا

يُغَشِّي — for him; أَنْ لَعْنَةُ — recite like Ḥamzah; and لَا يَخْرُجُ — give ḍamm and kasr — the khulf is honored.

115. وَخَفْضُ إِلَهٍ غَيْرُهُ نَكِدًاأَلاَ افْـ ... تَحَنْ يَقْتُلُوا مَعْ يَتْبَعُ اشْدُدْ وَقُلْ عَلَا

And the khafḍ of إِلَهٍ غَيْرِهِ; نَكِدًا — indeed, give fatḥ; يُقَتِّلُوا with يَتَّبِعُ — double; and say — it rose…

116. لَهُ وَرِسَالَتْ يَحْلُ وَاضْمُمْ حُلِيِّ فِدْ ... وَحُزْ حَلْيِهِمْ تُغْفَرْ خَطِيْئَاتُ حُمِّلَا

…for him; and رِسَالَاتِ; يَحِلُّ; and give ḍamm to حُلِيّ — fid; and ḥuz — حَلْيِهِمْ; تُغْفَرْ خَطِيئَاتُ — carried…

117. كَوَرْشٍ يَقُولُوا خَاطِبَنْ حُمْ وَيَلْحَدُو اضْـ ... -مُمِ اكْسِرْ كَحَا فِدْ ضُمَّ طَا يَبْطِشُ اسْجِلَا

…like Warsh; يَقُولُونَ — address — ḥum; and يَلْحَدُونَ — give ḍamm and kasr, like [its] ḥāʾ — fid; give ḍamm to the ṭāʾ of يَبْطِشُ — record it.

118. وَقَصْرَ أَنَا مَعْ كَسْرٍ اعْلَمْ وَمُرْدِفِي افْـ ... -تَحَنْ مُوْهِنٌ وَاقْرَأْ يُغَشِّي انْصِبِ الْوِلَا

And the qaṣr of أَنَا with kasr — know it; and مُرْدِفِي — give fatḥ; مُوهِنٌ; and read يُغَشِّي; give naṣb to what follows…

119. حَلاَ يَعْمَلُوا خَاطِبْ طَرَى حَيَّ أَظْهِرَنْ ... فَتًى حُ- زْ وَيَحْسَبْ أُدْ وَخَاطَبَ فَاعْتَلَا

ḥalā; يَعْمَلُونَ — address — ṭarā; حَيَّ — make iẓhār — fatan ḥuz; and يَحْسَبُ — ud; and he addressed — so it rose high.

120. وَفِي تُرْهِبُوا اشْدُدْ طِبْ وَضُعْفًا فَحَرِّكِ امْـ ... -دُدِ اهْمِزْ بِلا نُوْنٍ أُسَارَى مَعًا أَلَا

And in تُرْهِبُوا — double — ṭib; and ضُعْفًا — vocalize, prolong, pronounce the hamzah, without nūn; أُسَارَى in both — indeed.

121. يَكُونَ فَأَنِّثْ إِذْ وِلاَيَةَ ذِي افْتَحَنْ ... فِنًا وَاقْرَإِ الأَسْرَى حَمِيْدًا مُحَصِّلَا

يَكُونَ — make feminine — idh; this وِلَايَة — give fatḥ — finan; and read الْأَسْرَى — praiseworthy, attaining.

Farsh: al-Tawbah, Yūnus, and Hūd (سُوْرَةُ التَّوْبَةِ وَيُوْنُسَ وَهُوْدٍ)

122. وَقُلْ عَمَرَهْ مَعْهَا سُقَاةَ الْخِلاَفَ بِنْ ... عُزَيْرُ فَنَوِّنْ حُزْ وَعَيْنَ عَشَرْ أَلَا

And say عَمَرَة, and with it سُقَاة — the khilāf — bin; عُزَيْرٌ — nūnate — ḥuz; and the ʿayn of عَشَرَ — indeed…

123. فَسَكِّنْ جَمِيْعًا وَامْدُدْ اثْنَا يَضِلُّ حُطْ ... بِضَمٍّ وَخِفَّ اسْكِنْ مَعَ الْفَتْحِ مَدْخَلَا

…make it sākin in all; and prolong اثْنَا; يُضِلُّ — ḥuṭ — with ḍamm; and the lightness; make sākin with fatḥ — مُدْخَلًا.

124. وَكِلْمَةُ فَانْصِبْ ثَانِيًا ضُمَّ مِيْمَ يَلْـ ... -مِزُ الْكُلَّ حُزْ وَالرَّفْعُ فِي رَحْمَةٍ فُلَا

And كَلِمَةُ — give naṣb to the second; give ḍamm to the mīm of يَلْمِزُ — all of them — ḥuz; and the rafʿ in رَحْمَةٌ — fulā.

125. وَفِي الْمُعْذِرُونَ الْخِفُّ وَالسُّوءِ فَافْتَحًا ... وَالانْصَارِ فَارْفَعْ حُزْ وَأُسِّسَ وَالْوِلَا

And in الْمُعْذِرُونَ — the lightness; and السَّوْءِ — give fatḥ; and الْأَنْصَارُ — raise — ḥuz; and أُسِّسَ and its companions…

126. فَسَمِّ انْصِبِ اتْلُ افْتَحْ تُقَطَّعَ إِذْ حِمىً ... وَبِالضَّمِّ فُزْ إِلاَّ أَنِ الْخِفُّ قُلْ إِلَى

…name [the doer], give naṣb, recite, give fatḥ; تَقَطَّعَ — idh ḥiman; and with ḍamm — fuz; إِلَّا أَنِ — the lightness — say — until.

127. يَرَوْنَ خِطَابًا حُزْ وَبِالْغَيْبِ فِدْ يَزِيْـ ... -غُ أَنِّثْ فَشَا افْتَحْ إِنَّهُ يَبْدَؤُ انْجَلَا

يَرَوْنَ — as address — ḥuz; and with the third person — fid; يَزِيغُ — make feminine — fashā; give fatḥ to إِنَّهُ; يَبْدَأُ became clear.

128. وَقُلْ لَقَضَى كَالشَّامِ حُمْ يَمْكُرُوايَدٌ ... وَيَنْشُرُكُمْ أُد قِطْعًا اسْكِنْ حُلىً حَلَا

And say لَقَضَى [as] the Shām[-reader does] — ḥum; يَمْكُرُونَ — a hand; and يَنْشُرُكُمْ — ud; قِطْعًا — make sākin — ḥulan ḥalā.

129. يَهِدِّيْ سُكُونُ الْهَاءِ إِذْ كَسْرُهَا حَوَى ... وَفَلْيَفْرَحُوا خَاطِبْ طِلًا يَجْمَعُوا طَلَى

يَهْدِّي — sukūn of the hāʾ — idh; its kasr — ḥawā; and فَلْيَفْرَحُوا — address — ṭilan; يَجْمَعُونَ — ṭalā.

130. إِذًا أَصْغَرَ ارْفَعْ حُقَّ مَعْ شُرَكَاءَكُمْ ... كَأَكْبَرْ وَوَصْلٌ فَاجْمَعُوا افْتَحْ طَوًى اسْئَلَا

Then أَصْغَرُ — raise — it is due — with شُرَكَاؤُكُمْ, like أَكْبَر; and a joining hamzah in فَاجْمَعُوا — give fatḥ [to its mīm] — ṭawan — ask!

131. ءَأَلسِّحْرُ أَمْ أَخْبِرْ حُلىً وَافْتِحِ اتْلُ فَا ... قَ إِنِّي لَكُمْ إِبْدَالُ بَادِىَء حُمِّلَا

آلسِّحْرُ — make it a statement — ḥulan; and give fatḥ — recite — he excelled; إِنِّي لَكُمْ; the substitution of بَادِئ — carried.

132. عَمِلْ غَيْرَ حَبْرٌ كَالْكِسَائِي وَنَوِّنُوا ... ثَمُودَ فِدًا وَاتْرُكْ حِمًا سِلْمُ فَانْقُلَا

عَمِلَ غَيْرَ — a learned one — like al-Kisāʾī; and nūnate ثَمُودَ — fidan; and leave [it] — ḥiman; سِلْمٌ — so transmit…

133. سَلامٌ وَيَعْقُوبَ ارْفَعَنْ فُزْ وَنَصْبُ حَا ... فِظِ امْرَأَتُكْ إِنْ كُلًاّ اتْلُ مُثَقِّلَا

…سَلَامٌ; and يَعْقُوبُ — raise — fuz; and the naṣb of امْرَأَتَكَ — O keeper; إِنَّ كُلًّا — recite doubled.

134. وَلَمَّا مَعَ الطَّارِقْ أَتَى وَبِيَا وَزُخْـ ... -رُفٍ جُدْ وَخِفُّ الْكُلِّ فُقْ زُلَفَا أَلَا

And لَمَّا, with [that of] al-Ṭāriq — atā; and with yāʾ, and [in] al-Zukhruf — jud; and the lightness of them all — fuq; زُلَفًا — indeed…

135. بِضَمٍّ وَخَفِّفْ وَاكْسِرَنْ بِقْيَةٍ جَنَى ... وَمَا يَعْمَلُوا خَاطِبْ مَعَ النَّمْلِ حُفَّلَا

…with ḍamm; and lighten; and give kasr in بَقِيَّةٍ — janā ("he harvested"); and مَا يَعْمَلُونَ — address, together with [that of] al-Naml — abundantly.

Farsh: Yūsuf and al-Raʿd (سُوْرَةُ يُوْسُفَ وَالرَّعْدِ)

136. وَيَا أَبَتِ افْتَحْ أُدْ وَنَرْتَعْ وَبَعْدُ يَا ... وَحَاشَا بِحَذْفٍ وَافْتَحِ السِّجْنُ أَوَّلَا

And يَا أَبَتَ — give fatḥ — ud; and نَرْتَعْ and what follows with yāʾ; and حَاشَ with omission; and give fatḥ to the first السِّجْنُ…

137. حِمىً كُذِّبُوا اتْلُ الْخِفُّ نُجِّيَ حَامِدٌ ... وَيُسْقَى مَعَ الْكُفَّارُ صَدَّ اضْمُمَنْ حَلَا

ḥiman; كُذِبُوا — recite light; نُجِّيَ — a praiser; and يُسْقَى, with الْكُفَّارُ; صُدَّ — give ḍamm — ḥalā.

Farsh: From Ibrāhīm to al-Kahf (وَمِنْ سُوْرَةِ إِبْرَاهِيْمَ إِلَى سُوْرَةِ الْكَهْفِ)

138. وَطِبْ رَفْعَ أَللهِ ابْتِدَاءً كَذَا اكْسِرَنْ ... نَ أَنَّا صَبَبْنَا وَاخْفِضِ افْتَحْهُ مُوْصِلَا

And ṭib — the rafʿ of اللهُ at the beginning; likewise give kasr in أَنَّا صَبَبْنَا; and give khafḍ — [or] give it fatḥ, joining.

139. يَضِلُّ اضْمُمَنْ لُقْمَانَ حُزْ غَيْرُهَا يَدٌ ... وَفُزْ مُصْرِخِيِّ افْتَحْ عَلِيٌّ كَذَا حَلاَ

يُضِلُّ — give ḍamm; [in] Luqmān — ḥuz; elsewhere — a hand; and fuz — مُصْرِخِيِّ — give fatḥ; elevated, thus — ḥalā.

140. وَيَقْنَطُ كَسْرُ النُّوْنِ فُزْ وَتُبَشِّرُو ... نِ فَافْتَحْ أَبًا يُنْزِلْ وَمَا بَعْدُ يُجْتَلَا

And يَقْنِطُ — kasr of the nūn — fuz; and تُبَشِّرُونِ — give fatḥ; أَبًا? يُنْزِلْ and what follows is brought forth…

141. كَمَا الْقِدْرُ شِقِّ افْتَحْ تُشَاقُّونِ نُوْنَهُ اتْـ ... -لُ يَدْعُونَ حِفْظٌ مُفْرِطُونَ اشْدُدِ الْعُلَا

…as in [sūrat] al-Qadr; شِقِّ — give fatḥ; تُشَاقُّونِ — its nūn — recite; يَدْعُونَ — a safeguard; مُفْرِطُونَ — double — الْعُلَا.

142. وَنُسْقِيْكُمُ افْتَحْ حُمْ وَأَنِّثْ إِذًا وَيَجْـ ... -حَدُونَ فَخَاطِبْ طِبْ كَذَاكَ يَرَوْا حُلَا

And نُسْقِيكُمْ — give fatḥ — ḥum; and make feminine then; and يَجْحَدُونَ — address — ṭib; likewise يَرَوْا — ḥulā.

143. وَيُنْزِلُ عَنْهُ اشْدُدْ لِيَجْزِيَ نُونٌ اِذْ ... وَيَتَّخِذُوا خَاطِبْ حَلاَ نخْرِجُ انْجَلَا

And يُنَزِّلُ, from him — double; لِيَجْزِيَ — with nūn — idh; and يَتَّخِذُوا — address — ḥalā; نُخْرِجُ became clear…

144. حَوَى الْيَا وَضُمَّ افْتَحْ أَلاَ افْتَحْ وَضُمَّ حُطْ ... وَحُزْ مَدَّ آمَرْنَا يُلَقَّاهُ أُوْصِلَا

ḥawā — the yāʾ; and ḍamm — give fatḥ — indeed, give fatḥ and ḍamm — ḥuṭ; and ḥuz — the madd of آمَرْنَا; يُلَقَّاهُ — joined.

145. وَأُفِّ افْتَحَنْ حَقًّا وَقُلْ خَطَأً أَتَى ... وَنَخْسِفْ نُعْيْدَ الْيَا وَنُرْسِلَ حُمِّلَا

And أُفِّ — give fatḥ — truly; and say خَطَأً — atā; and نَخْسِفْ, نُعِيدَ — the yāʾ — and نُرْسِلَ — carried.

146. وَنُغْرِقَ يَمٌّ أَنِّثِ اتْلُ طَمَى وَشَدْ ... دِدِ الْخُلْفَ بِنْ وَالرِّيْحِ بِالْجَمْعِ أُصِّلَا

And نُغْرِقَ — a sea; make feminine — recite — ṭamā; and double — the khulf — bin; and الرِّيح in the plural is given root…

147. كَصَادَ سَبَأْ وَالأَنْبِيَا نَاءَ أُدْ مَعًا ... خِلافَكَ مَعْ تَفْجُرْ لَنَا الْخِفُّ حُمِّلَا

…as in Ṣād, Sabaʾ, and al-Anbiyāʾ; نَاءَ — ud — in both; unlike you, with تَفْجُرَ لَنَا — the lightness carried.

Farsh: Sūrat al-Kahf (سُوْرَةُ الْكَهْفِ)

148. وَتَزْوَرُّ حُزْ وَاكْسِرْ بِوَرْقِ كَثُمْرِهِ ... بِضَمَّيْ طُوىً فَتْحَا اتْلُ يَا ثُمْرٌ إِذْ حَلَا

تَزْوَرُّ — ḥuz; and give kasr in بِوَرْقِ; like ثُمْرِهِ with two ḍammahs — ṭuwan; the two fatḥs — recite; O ثُمْر — idh ḥalā.

149. وَمَدُّكَ لَكِنَّا أَلاَ طِبْ نُسَيِّرُ الْـ ... جِبَالَ كَحَفْصِ الْحَقُّ بِالْخَفْضِ حُلِّلَا

And your madd in لَكِنَّا — indeed — ṭib; نُسَيِّرُ الْجِبَالَ like Ḥafṣ; الْحَقِّ with khafḍ is made lawful.

150. وَكُنْتُ افْتَحَ اشْهَدْنَا وَحَامِيَةٍ وَضَمْـ ... -مَتَيْ قُبُلًا أُدْ يَا نَقُولُ فَكَمِّلَا

And كُنْتَ — give fatḥ; أَشْهَدْنَا? and حَامِيَةٍ; and the two ḍammahs of قُبُلًا — ud; the yāʾ in نَقُولُ — so complete it.

151. زَكِيَّةَ يَسْمُوا كُلَّ يُبْدِلَ خِفَّ حُطْ ... جَزَاءُ كَحَفْصٍ ضَمُّ سَدَّيْنِ حُوِّلَا

زَكِيَّةً — it rises; every يُبْدِلَ — lighten — ḥuṭ; جَزَاءُ like Ḥafṣ; the ḍamm of سُدَّيْنِ — changed…

152. كَسَدًّا هُنَا آتُوْنِ بِالْمَدِّ فَاخِرٌ ... وَعَنْهُ فَمَا اسْطَاعُوا يُخَفِّفُ فَاقْبَلَا

…like سَدًّا here; آتُونِي with madd — excellent; and from him فَمَا اسْطَاعُوا he lightens — so accept.

Farsh: From Maryam to al-Furqān (وَمِنْ سُوْرَةِ مَرْيَمَ إِلَى سُوْرَةِ الْفُرْقَانِ)

153. يَرِثْ رَفْعُ حُزْ وَاضْمُمْ عِتِيًّا وَبَابَهُ ... خَلَقْتُكَ فِدْ وَالْهَمْزُ فِي لأَهَبْ أَلاَ

يَرِثُ — rafʿ — ḥuz; and give ḍamm to عِتِيًّا and its class; خَلَقْتُكَ — fid; and the hamzah in لِأَهَبَ — indeed.

154. وَنَسْيًاٍ بِكَسْر فُز وَمَنْ تَحْتَهَا اكْسِرِ اخْـ ... -فِضًا يَعْلُ تَسَّاقَطْ فَذَكِّرْ حُلًا حَلَا

And نِسْيًا with kasr — fuz; and مَنْ تَحْتَهَا — give kasr [i.e. مِنْ], with khafḍ — it rises; تَسَّاقَطْ — make masculine — ḥulan ḥalā.

155. وَشَدِّدْ فَتىً قَوْلُ انْصِبًا حُزْ وَأَنَّ فَاكْـ ... سِرَنْ يَحْلُ نُوْرِثْ شُدَّ طِبْ يَذْكُرُ اعْتَلَا

And double — fatan; قَوْلَ — give naṣb — ḥuz; and إِنَّ — give kasr; يَحِلُّ? نُوَرِّثُ — double — ṭib; يَذَّكَّرُ rose high.

156. وَفُزْ وَلَدًا لاَ نُوْحَ فَافْتَحْ يَكَادُ أَنْ ... نِثِ اِنِّي أَنَا افْتَحْ آدَ وَالْكَسْرَ حُطْ وَلَا

And fuz — وُلْدًا — not [that of] Nūḥ — give fatḥ; يَكَادُ — make feminine; إِنِّي أَنَا — give fatḥ — āda; and the kasr — ḥuṭ; and…

157. أَنَا اخْتَرْتُ فِدْ سَكِّنْ لِتُصْنَعْ وَاجْزِمَنْ ... كَنُخْلِفْهُ أَسْنَى اضْمُمْ سِوًى حُمْ وَطُوِّلَا

…أَنَا اخْتَرْتُ? — fid; make sākin وَلِتُصْنَعْ and give jazm, as in نُخْلِفْهُ; أَسْنَى? — give ḍamm سُوًى — ḥum; and lengthened.

158. فَيَسْحَتَ ضُمَّ اكْسِرْ وَبِالْقَطْعِ أَجْمِعُوا ... وَهَذَانِ حُزْ أَنِّثْ يُخَيِّلُ يُجْتَلَى

فَيُسْحِتَ — give ḍamm and kasr; and with the cutting hamzah — فَأَجْمِعُوا; and هَذَانِّ — ḥuz; make feminine يُخَيَّلُ — brought forth.

159. وَفُزْ لاَ تَخَافُ ارْفَعْ وَإِثْرِي اكْسِرِ اِسْكِنَنْ ... كَذَا اضْمُمْ حَمَلْنَا وَاكْسِرِ اشْدُدْ طَ- مَا وَلَا

And fuz — لَا تَخَافُ — raise; and إِثْرِي — give kasr and sukūn; likewise give ḍamm حُمِّلْنَا and kasr and doubling — ṭamā; and…

160. لِنُحْرِقَ سَكِّنْ خَفِّفْ اعْلَمْهُ وَافْتَحًا ... وَضُمَّ بَدَا نَنْفُخْ بِيَا حُلْ مُجَهِّلَا

…لَنُحْرِقَنَّهُ — make sākin and lighten — know it; and give fatḥ and ḍamm — it appeared; نُنْفَخُ? يُنْفَخُ with yāʾ — ḥul, made passive.

161. وَيُقْضَى بِنُوْنٍ سَمِّ وَانْصِبْ كَوَحْيُهُ ... لِيَعْقُوبِهِمْ وَافْتَحْ وَإِنَّكَ لاَ انْجَلَا

And يُقْضَى — with nūn — name [the doer] and give naṣb, as in وَحْيُهُ — for their Yaʿqūb; and give fatḥ; وَإِنَّكَ لَا — it became clear.

162. وَزَهْرَةَ فَتْحُ الْهَا حُلًا يَأْتِهِمْ بَدَا ... وَطِبْ نُوْنَ يُحْصِنْ أَنِّثًا أُدْ وَجُهِّلَا

And زَهَرَة — fatḥ of the hāʾ — ḥulan; تَأْتِهِمْ appeared; and ṭib — the nūn of يُحْصِنَّ; make feminine — ud; and made passive…

163. مَعَ الْيَاءِ نَقْدِرْ حُْز حَرَامٌ فَشَا وَأَنْ ... نِثَنْ جَهِّلَنْ نَطْوِي السَّمَاءَ ارْفَعِ الْعُلَا

…with the yāʾ; نَقْدِرُ — ḥuz; حَرَامٌ — fashā; and make feminine, make passive — تُطْوَى; السَّمَاءُ — raise — الْعُلَا.

164. وَبَا رَبِّ ضُمَّ اهْمِزْ مَعًا رَبَأَتْ أَتَى ... لِيَقْطَعْ لِيَقْضُوا أَسْكِنُوا اللاَّمَ يَا أُولَى

And the bāʾ of رَبِّ? — give ḍamm; pronounce hamzah in both رَبَأَتْ — atā; لِيَقْطَعْ and لِيَقْضُوا — they made the lām sākin, O foremost ones.

165. وَلُؤْلُؤٍ انْصِبْ ذِيْ وَأَنِّثْ يَنَالَ فِيْـ ... ـهِمَا وَمُعَاجِزِيْنَ بِالْمَدِّ حُلِّلَا

And لُؤْلُؤًا — give naṣb — this one; and make feminine تَنَالَ in both; and مُعَاجِزِينَ with madd is made lawful.

166. وَيَدْعُونَ الاُخْرَى فَتْحُ سِيْنَا حِمًى وَتُنْـ ... -بِتُ افْتَحْ بِضَمٍّ يَحْلُ هَيْهَاتَ أُدْ كِلَا

And يَدْعُونَ — the other one; the fatḥ of سِينَا — ḥiman; and تُنْبِتُ — give fatḥ with ḍamm; it becomes lawful; هَيْهَاتِ — ud — both.

167. فَلِلتَّا اكْسِرَنْ وَالْفَتْحُ وَالضَّمُّ تَهْجُرُو ... نَ تَنْوِيْنُ تَتْرَا آهِلٌ وَحُلىً بِلاَ

So give kasr to the tāʾ; and the fatḥ and the ḍamm in تَهْجُرُونَ; the tanwīn of تَتْرَى — āhilun; and ḥulan — without.

168. وَإِنَّهُمُ افْتَحْ فِدْ وَقَالَ مَعًا فَتىً ... وَخَفَّفْ فَرَضْنَا أَنْ مَعًا وَارْفَعِ الْوِلَا

And إِنَّهُمْ — give fatḥ — fid; and قَالَ in both — fatan; and lighten فَرَضْنَا; أَنْ in both; and raise the following…

169. حَلاَ اشْدُدْهُمَا بَعْدُ انْصِبًا غَضِبَ افْتَحَنْ ... نَ ضَادًا وَبَعْدُ الْخَفْضُ فِي اللهِ أُوْصِلَا

ḥalā; double them both; afterwards give naṣb; غَضِبَ — give fatḥ to the ḍād; and after it the khafḍ in اللهِ — joined.

170. وَلاَ يَتَأَلَّ اعْلَمْ وَكِبْرَهُ ضُمَّ حُطْ ... وَغَيْرِ انْصِب اُدْ دُرِّيٌّ اضْمُمْ مُثَقِّلَا

And لَا يَتَأَلَّ — know it; and كِبْرَهُ — give ḍamm — ḥuṭ; and غَيْرَ — give naṣb — ud; دُرِّيٌّ — give ḍamm, doubled…

171. حِمىً فِدْ تَوَقَّدْ يَذْهَبُ اضْمُمْ بِكَسْرٍ اُدْ ... وَيَحْسِبُ خَاطِبْ فُقْ وَحُقٌّ لِيُبْدِلَا

ḥiman fid; تَوَقَّدَ; يَذْهَبُ — give ḍamm with kasr — ud; and يَحْسَبُ — address — fuq; and it is due — لِيُبْدِلَا.

Farsh: From al-Furqān to al-Rūm (وَمِنْ سُوْرَةِ الْفُرْقَانِ إِلَى سُوْرَةِ الرُّوْمِ)

172. وَنَحْشُرُ يَا حُزْ إِذْ وَجُهِّلَ نَتَّخِذْ ... أَلاَ اشْدُدْ تَشَقُّقْ جَمْعُ ذُرِّيَّةٍ حَلَا

And نَحْشُرُ with yāʾ — ḥuz idh; and نَتَّخِذَ made passive — indeed; double تَشَّقَّقُ; the plural of ذُرِّيَّة — ḥalā.

173. وَيَأْمُرُ خَاطِبْ فِدْ يَضِيْقُ وَعَطْفَهُ انْـ ... -صِبَنَّ وَأَتْبَاعُكْ حَلاَ خَلْقُ أُوْصِلَا

And يَأْمُرُ? تَأْمُرُ — address — fid; يَضِيقُ and its conjunct — give naṣb; and اتَّبَعَكَ — ḥalā; خَلْقُ — joined.

174. نَزَلْ شُدَّ بَعْدُ انْصِبْ وَنَوِّنْ سَبَأْ شِهَا ... بِ حُزْ مَكُثَ افْتَحْ يَا وَأَلَّا اتْلُ طِبْ أَلَا

نَزَلَ — double; afterwards give naṣb; and nūnate سَبَأٍ; شِهَابٍ — ḥuz; مَكَثَ — give fatḥ; the yāʾ; and idh ṭāba — say, indeed.

175. وَإِنَّا وَإِنَّ افْتَحْ حَلاَ وَطَرَى خِطَا ... بُ يَذَّكَّرُوا أَدْرَكْ أَلاَ هَادِ وَالْوِلَا

And إِنَّا and إِنَّ — give fatḥ — ḥalā; and ṭarā — the address in تَذَكَّرُونَ; ادَّارَكَ — indeed; هَادِ and the following…

176. فَتىً يُصْدِرَ افْتَحْ ضُمَّ أُدْ وَاضْمُمِ اكْسِرَنْ ... حَلاَ وَيُصَدِّقْ فِه فَذَانِكَ يُعْتَلَا

fatan; يُصْدِرَ — give fatḥ and ḍamm — ud; and give ḍamm and kasr — ḥalā; and يُصَدِّقْ — fih; فَذَانِّكَ — elevated.

177. وَيُجْبَى فَأَنِّثْ طِبْ وَسَمِّ خُسِفْ وَنَشْـ ... -أَةً حَافِظٌ وَانْصِبْ مَوَدَّةُ يُجْتَلَا

And يُجْبَى — make feminine — ṭib; and name [the doer of] خُسِفَ; and النَّشْأَة [with madd] — a keeper; and give naṣb — مَوَدَّةَ — brought forth…

178. وَنَوِّنْهُ وَانْصِبْ بَيْنَكُمْ فِي فَصَاحَةٍ ... وَمَعْ وَيَقُولُ النُّوْنُ وَلَ كَسْرَهُ انْقُلَا

…and nūnate it; and give naṣb بَيْنَكُمْ — in eloquence; and with وَيَقُولُ — the nūn; and the kasr of وَلِ? — transmit.

Farsh: al-Rūm, Luqmān, and al-Sajdah (سُوْرَةُ الرُّوْمِ وَلُقْمَانَ وَالسَّجْدَةِ)

179. وَطِبْ يَرْجِعُوا خَاطِبْ لِتُرْبُوا وَضُمَّ حُزْ ... يُذِيْقَهُمُ نُوْنٌ يَعِيْ كِسْفًا انْقُلَا

And ṭib — يَرْجِعُونَ — address; لِتُرْبُوا — and give ḍamm — ḥuz; يُذِيقَهُمْ — with nūn — yaʿī; كِسْفًا — transmit.

180. وَضَعْفًا بِضَمٍّ رَحْمَةٌ نَصْبُ فُزْ وَيَتْـ ... -تَخِذْ حُزْ تُصَعِّرْ إِذْ حَمَى نِعْمَةً حَلَا

And ضَعْف with ḍamm; رَحْمَةً — naṣb — fuz; and يَتَّخِذَ — ḥuz; تُصَعِّرْ — idh; he protected نِعْمَةً — ḥalā.

181. وَإِذْ خَلْقَهُ الإِسْكَانُ أُخْفِي حِمىً وَفَتْـ ... -حُهُ مَعْ لِمَا فَصْلٌ وَبِالْكَسْرِ طِبْ وَلَا

And idh — خَلْقَهُ — the iskān; أُخْفِيَ — ḥiman; and its fatḥ, together with لِمَا — a separation; and with kasr — ṭib; and…

Farsh: al-Aḥzāb, Sabaʾ, and Fāṭir (سُوْرَةُ الأَحْزَابِ وَسَبَأٍ وَفَاطِرٍ)

182. مَعًا يَعْمَلُوا خَاطِبْ حُلىً وَالظُّنُونَ قِفْ ... مَعَ اخْتَيْهِ مَدًّا فُقْ وَيَسَّاءَلُوا طُلَا

…تَعْمَلُونَ in both — address — ḥulan; and stop on الظُّنُونَا with its two sisters with madd — fuq; and تَسَّاءَلُونَ — ṭulā.

183. وَسَادَاتِنَا اجْمَعْ بَيِّنَاتٍ حَوَى وَعَا ... لِمٍ قُلْ فِنًا وَارْفَعْ طَمَا وَكَذَا حُلَى

And سَادَاتِنَا — make plural; بَيِّنَاتٍ — ḥawā; and عَالِمِ — say — finan; and raise — ṭamā; and likewise ḥulā

184. أَلِيْمٌ وَمِنْسَأْتَهْ حَمَى الْهَمْزَ فَاتِحًا ... تَبَيَّنَتِ الضَّمَّانِ وَالْكَسْرُ طُوِّلَا

…أَلِيمٌ; and مِنْسَأَتَهُ — he guarded the hamzah, opening it; تَبَيَّنَتِ — the two ḍamms and the kasr — lengthened…

185. كَذَا إِنْ تَوَلَّيْتُمْ وَفُقْ مَسْكَنِ اكْسِرَنْ ... نُجَازِي اكْسِرَنْ بِالنُّوْنِ بَعْدُ انْصِبَنْ حَلَا

…likewise إِنْ تَوَلَّيْتُمْ; and fuq — مَسْكِنِ — give kasr; نُجَازِي — give kasr with the nūn; afterwards give naṣb — ḥalā

186. كَذَلِكَ نَجْزِيْ كُلَّ بَاعَدَ رَبُّنَا افْـ ... -تَحِ ارْفَعْ أُذِنْ فُزِّعْ يُسَمِّي حِمًى كِلَا

…thus: نُجَازِي every [ungrateful one]; بَاعِدْ — رَبُّنَا — give fatḥ and raise; أُذِنَ, فُزِّعَ — he names [the doer] — ḥiman — both.

187. وَفِي الْغُرْفَةِ اجْمَعْ فُزْ تَنَاؤُشُ وَاوُ حُمْ ... وَغَيْرُ اخْفِضَنْ تَذْهَبْ فَضُمَّ اكْسِرَنْ أَلَا

And in الْغُرُفَاتِ — make plural — fuz; التَّنَاؤُشُ with wāw [hamzah] — ḥum; and غَيْرِ — give khafḍ; تَذْهَبْ — give ḍamm and kasr — indeed…

188. لَهُ نَفْسُكَ انْصِبْ يُنْقَصُ افْتَحْ وَضُمَّ حُزْ ... وَفِي السَّيِّءِ اكْسِرْ هَمْزَهُ فَتُبَجَّلَا

…for him; نَفْسَكَ — give naṣb; يُنْقَصُ? يَنْقُصُ — give fatḥ and ḍamm — ḥuz; and in السَّيِّئِ — give kasr to its hamzah, and be honored.

Farsh: Yāsīn and al-Ṣāffāt (سُوْرَةُ يس وَالصَّافَّاتِ)

189. أَئِنْ فَافْتَحَنْ خَفِّفْ ذُكِرْتُمْ وَصَيْحَةً ... وَوَاحِدَةً كَانَتْ مَعًا فَارْفَعِ الْعُلَا

أَئِنْ — give fatḥ; lighten ذُكِّرْتُمْ; and صَيْحَةً and وَاحِدَةً with كَانَتْ, in both — raise — الْعُلَا.

190. وَنَصْبُ الْقَمَرْ إِذْ طَابَ ذُرِّيَّةَ اجْمَعَن ... حِمىً يَخْصِمُونَ اسْكِنْ أَلاَ اكْسِرْ فَتىً حَلَا

And the naṣb of الْقَمَرَ — idh ṭāba; ذُرِّيَّةَ — make plural — ḥiman; يَخِصِّمُونَ — make sākin — indeed — give kasr — fatan ḥalā.

191. وَشَدِّدْ فَشَا وَاقْصُرْ أَبًا فَاكِهِيْنَ فَا ... كِهُو ضُمَّ بَا جُبْلًا حَلاَ اللاَّمَ ثَقِّلَا

And double — fashā; and shorten; أَبًا? فَاكِهِينَ / فَكِهُونَ; give ḍamm to the bāʾ of جُبُلًّا — ḥalā; make the lām heavy.

192. يَهُنْ نَنْكُسِ افْتَحْ ضُمَّ خَفِّفْ فِدًا وَحُطْ ... لِيُنْذِرَ خَاطِبْ يَقْدِرُ الْحِقْفُ حُوِّلَا

يَهُنْ? نُنَكِّسْ — give fatḥ, ḍamm, and lighten — fidan and ḥuṭ; لِتُنْذِرَ — address; يَقْدِرُ? — الْحِقْف changed.

193. وَطَابَ هُنَا وَاحْذِفْ لِتَنْوِينِ زِيْنَةٍ ... فِنًا وَاسْكِنَنْ أَوْ أُدْ وَكَالْبَزِّ أَوْصِلَا

And ṭāba here; and drop, for the tanwīn of زِينَةٍ — finan; and make sākin أَوَ — ud; and like al-Bazzī — join.

194. تَنَاصَرُوا اشْدُدْ تَا تَلَظَّى طُوًى يَزِفْـ ... -فُ فَافْتَحْ فَتىً وَاللهُ رَبُّ انْصِبَنْ حَلَا

تَنَاصَرُونَ — double the tāʾ, [as in] تَلَظَّى — ṭuwan; يُزَفُّونَ? يَزِفُّونَ — give fatḥ — fatan; and اللهَ رَبَّ — give naṣb — ḥalā.

195. وَرَبُّ وَإِلْيَاسِيْنَ كَالْبَصْرِ أُدْ وَكَالْـ ... -مَدِيْنِي حَلاَ وَصْلُ اصْطَفَى أَصْلُهُ اعْتَلَا

And رَبُّ; and إِلْيَاسِينَ like the Baṣran — ud; and like the Madanī — ḥalā; the joining [hamzah] of اصْطَفَى — its root rose high.

Farsh: From Ṣād to al-Aḥqāf (وَمِنْ سُوْرَةِ ص إِلَى سُوْرَةِ الأَحْقَافِ)

196. لِيَدَّبَّرُوا خَاطِبْ وَفَا خَفَّ نُصْبِ صَا ... دَهُ اضْمُمْ أَلاَ وَافْتَحْهُ وَالنُّونَ حُمِّلَا

لِتَدَبَّرُوا — address; and the fāʾ lightened; نُصْب — give ḍamm to its ṣād — indeed — or give it fatḥ; and the nūn — carried.

197. وَحُزْ يُوْعَدُوا خَاطِبْ وَأُدْ كَسْرَ أَنَّمَا ... أَمَنْ شَدِّدِ اعْلَمْ فِدْ عِبَادَهُ أَوْصَلَا

And ḥuz — تُوعَدُونَ — address; and ud — the kasr of إِنَّمَا; أَمَّنْ — double — know it — fid; عِبَادَهُ — he joined.

198. وَقُلْ حَسْرَتَايَ اعْلَمْ وَفَتْحٌ جَنًى وَسَكْـ ... -كِنِ الْخُلْفَ بِنْ يَدْعُو اتْلُ أَوْ أَنْ وَقَلْبِ لَا

And say حَسْرَتَايَ — know it; and a fatḥ — janan; and make sākin — the khulf — bin; يَدْعُو — recite; أَوْ أَنْ; and the qalb of لَا…

199. تُنَوِّنْهُ وَاقْطَعِ ادْخُلُوا حُمْ سَيَدْخُلُو ... نَ جَهِّلْ أَلاَ طِبْ أَنِّثَنْ يَنْفَعُ الْعُلَا

…do not nūnate it; and with the cutting hamzah — ادْخُلُوا — ḥum; سَيَدْخُلُونَ — make passive — indeed — ṭib; make feminine تَنْفَعُ — الْعُلَا.

200. سَوَاءٌ أَتَى اخْفِضْ حُزْ وَنَحْسَاتِ كَسْرُ حَا ... وَنَحْشُرُ أَعْدَا الْيَا اتْلُ وَارْفَعْ مُجَهِّلَا

سَوَاءً — atā; give khafḍ — ḥuz; and نَحِسَاتٍ — kasr of the ḥāʾ; and نَحْشُرُ أَعْدَاءَ — the yāʾ — recite, and raise, making passive.

201. وَبِالنُّوْنِ سَمَّى حُمْ يُبَشِّرُ فِي حِمًى ... وَيُرْسِلُ يُوْحِيْ انْصِبْ أَلاَ عِنْدَ حُوِّلَا

And with the nūn he named — ḥum; يَبْشُرُ in — ḥiman; and يُرْسِلَ and فَيُوحِيَ — give naṣb — indeed; عِنْدَ — changed.

202. وَجِئْنَاكُمُ سَقْفًا كَبَصْرٍ إِذًا وَحُزْ ... كَحَفْصٍ نُقَيِّضْ يَا وَأَسْوِرَةٌ حُلَا

And جِئْنَاكُمْ? — سَقْفًا like the Baṣran, then; and ḥuz — like Ḥafṣ; نُقَيِّضْ with yāʾ; and أَسْوِرَةٌ — ḥulā.

203. وَفِي سُلُفًا فَتْحَانِ ضُمَّ يَصِدُّ فُقْ ... وَيَلْقَوْا كَسَالَ الطُّوْرِ بِالْفَتْحِ أُصِّلَا

And in سُلُفًا — two fatḥs; give ḍamm to يَصِدُّ — fuq; and يُلَقَّوْا, like سَالَ? — [that of] al-Ṭūr with fatḥ is given root.

204. وَطِبْ يَرْجِعُونَ النَّصْبُ فِي قِيْلِهِ فَشَا ... وَتَغْلِي فَذَكِّرْ طُلْ وَضَمُّ اعْتِلُوا حَلَا

And ṭib — تَرْجِعُونَ; the naṣb in وَقِيلِهِ — fashā; and تَغْلِي — make masculine — ṭul; and the ḍamm of اعْتِلُوا — ḥalā.

205. وَبِالْكَسْرِ إِذْ آيَاتٌ اكْسِرْ مَعًا حِمًى ... وَبِالرَّفْعِ فُوْزٌ خَاطِبًا يُؤْمِنُوا طُلَا

And with kasr — idh; آيَاتٌ — give kasr in both — ḥiman; and with rafʿ — a triumph; addressing — تُؤْمِنُونَ — ṭulā.

206. لِنَجْزِيْ بِيَا جَهِّلْ أَلاَ كُلُّ ثَانِيًا ... بِنَصْبٍ حَوَى وَالسَّاعَةَ الرَّفْعُ فُصِّلَا

لِيُجْزَى with yāʾ — make passive — indeed; كُلُّ the second with naṣb — ḥawā; and السَّاعَةُ — the rafʿ is set out distinctly.

Farsh: From al-Aḥqāf to al-Raḥmān (وَمِنْ سُوْرَةِ الأَحْقَافِ إِلَى سُوْرَةِ الرَّحْمَنِ)

207. وَحُزْ فَصْلُهُ كُرْهًا تَرَى وَالْوِلاَ كَعَا ... صِمٍ تَقْطَعُوا أُمْلِي اسْكِنِ الْيَاءَ حُلِّلَا

And ḥuz — its separation; كُرْهًا — you see; and the following like ʿĀṣim; تُقَطِّعُوا; أُمْلِي — make the yāʾ sākin — made lawful.

208. وَنَبْلُوا كَذَا طِبْ يُؤْمِنُوا وَالثَّلاثَ خَا ... طِبًا حُزْ سَيُؤْتِيْهِ بِنُونٍ يَلِيْ وِلَا

And نَبْلُوَ likewise — ṭib; تُؤْمِنُوا and the three — addressing — ḥuz; سَنُؤْتِيهِ with nūn — it follows in succession.

209. وَحُطْ يَعْمَلُوا خَاطِبْ وَفَتْحَا تُقَدِّمُوا ... حَوَى حُجُرَاتِ الْفَتْحُ فِي الْجِيْمِ أُعْمِلاَ

And ḥuṭ — تَعْمَلُونَ — address; and the two fatḥs of تُقَدِّمُوا — ḥawā; [in] الْحُجُرَات the fatḥ in the jīm is given effect.

210. وَإِخْوَتِكُمْ حِرْزٌ وَنُوْنَ يَقُولُ أُدْ ... وَقَوْمِ انْصِبًا حِفْظًا وَوَاتَّبَعَتْ حَلَا

And إِخْوَتِكُمْ — a safeguard; and the nūn of نَقُولُ — ud; and قَوْمُ? — give naṣb, as a protection; and وَاتَّبَعَتْ — ḥalā.

211. وَبَعْدُ ارْفَعَنْ وَالصَّادُ فِي بِمُصَيْطِرٍ ... مَعَ الْجَمْعِ فِدْ وَالْحَبْرُ كَذَّبَ ثَقَّلَا

And afterwards — raise; and the ṣād in بِمُصَيْطِرٍ, with the plural — fid; and the learned one — كَذَّبَ he made heavy.

212. كَتَا اللاَّتَ طُلْ تَمْرُونَهُ حُمْ وَمُسْتَقِرْ ... رٌ اخْفِضْ إِذًا سَتَعْلَمُو الْغَيْبُ فُصِّلَا

Like the tāʾ of اللَّاتَ — ṭul; تَمْرُونَهُ — ḥum; and مُسْتَقِرٍّ — give khafḍ; then سَيَعْلَمُونَ — the third person is set out.

Farsh: From al-Raḥmān to al-Imtiḥān (وَمِنْ سُوْرَةِ الرَّحْمَنِ إِلَى سُوْرَةِ الامْتِحَانِ)

213. فَشَا الْمُنْشِآتُ افْتَحْ نُحَاسٌ طَوَى وَحُوْ ... رُ عِيْنٌ فَشَا وَاخْفِضْ أَلاَ شُرْبَ فُضِّلَا

Fashā — الْمُنْشِآتُ — give fatḥ; نُحَاسٌ — ṭawā; and حُورٌ عِينٌ — fashā — and give khafḍ, indeed; شُرْب is preferred…

214. بِفَتْحٍ فَرَوْحُ اضْمُمْ طُوَى وَحِمىً أُخِذْ ... وَبَعْدُ كَحَفْصٍ أَنْظِرُوا اضْمُمْ وَصِلْ فُلَا

…with fatḥ; فَرُوحٌ — give ḍamm — ṭuwā; and ḥiman — taken; and afterwards like Ḥafṣ; انْظُرُونَا — give ḍamm and join — fulā.

215. وَيُؤْخَذُ أَنِّثْ إِذْ حَمَى نَزَلَ اشْدُدِ اذْ ... وَخَاطِبْ يَكُونُوا طِبْ وَآتَاكُمُ حَلَا

And يُؤْخَذُ — make feminine — idh; he protected; نَزَلَ — double — idh; and address — تَكُونُوا — ṭib; and آتَاكُمْ — ḥalā.

216. وَيَظَّاهَرُوا كَالشَّامِ أَنِّثْ مَعًا يَكُو ... نُ دُوْلَةٌ اِذْ رَفْعٌ وَأَكْثَرُ حُصِّلَا

And يَظَّاهَرُوا like the Shām[-reader]; make feminine both تَكُونُ; دُولَةٌ — idh — rafʿ; and أَكْثَرُ is attained.

217. وَفُزْ يَتَنَاجَوْ يَنْتَجُوا مَعْ تَنْتَجُو ... طُوًى يُخْرِبُوا خَفِّفْهُ مَعْ جُدُرٍ حَلَا

And fuz — يَتَنَاجَوْنَ [as] يَنْتَجُونَ, with تَنْتَجُوا? — ṭuwan; يُخَرِّبُونَ — lighten it; with جُدُرٍ — ḥalā.

Farsh: From al-Imtiḥān to al-Jinn (وَمِنْ سُوْرَةِ الامْتِحَانِ إِلَى سُوْرَةِ الْجِنِّ)

218. وَيُفْصَلُ مَعْ أَنْصَارَ حَاوٍ كَحَفْصِهِمْ ... لَوَوْا ثِقْلٌ اُدْ وَالْخِفُّ يَسْرِيْ أَكُنْ حَلَا

And يُفْصَلُ, with أَنْصَارَ — a gatherer — like their Ḥafṣ; لَوَّوْا — heaviness — ud; and the lightness; يَسْرِ? أَكُنْ — ḥalā.

219. وَيَجْمَعُكُمْ نُوْنٌ حِمًى وُجْدِ كَسْرُ يَا ... تَفَاوُتِ فِدْ تَدْعُونَ فِي تَدَّعُوا حُلَى

And يَجْمَعُكُمْ — with nūn — ḥiman; وُجْدِ — kasr; O — تَفَاوُتِ — fid; تَدْعُونَ in [place of] تَدَّعُونَ — ḥulā.

220. وَحُطْ يُؤْمِنُوا يَذَّكَّرُوا يَسْأَلُ اضْمُمًا ... أَلاَ وَشَهَادَاتٍ خَطِيْئَاتِ حُمِّلَا

And ḥuṭ — تُؤْمِنُوا and تَذَكَّرُونَ; يُسْأَلُ? نَسْأَلُ — give ḍamm — indeed; and شَهَادَاتِ and خَطِيئَاتِ — carried.

Farsh: From al-Jinn to al-Mursalāt (وَمِنْ سُوْرَةِ الْجِنِّ إِلَى سُوْرَةِ الْمُرْسَلاتِ)

221. وَأَنَّهْ تَعَالَى كَانَ لَمَّا افْتَحًا أَبٌ ... تَقُولَ تَقَوَّلْ حُزْ وَقُلْ إِنَّمَا أَلَا

And أَنَّهُ تَعَالَى, كَانَ, لَمَّا — give fatḥ — a father; تَقُولَ [as] تَقَوَّلَ — ḥuz; and say إِنَّمَا — indeed.

222. وَقَالَ فَتىً يَعْلَمْ فَضُمَّ طَوَى وَحَا ... مَ وَطْأً وَرَبُّ اخْفِضْ حَوَى الرِّجْزَ إِذْ حَلاَ

And قَالَ — fatan; يَعْلَمْ? — give ḍamm — ṭawā; and he circled وَطْأً; and رَبِّ — give khafḍ — ḥawā; الرِّجْزَ — idh ḥalā

223. فَضُمَّ وَإِذْ أَدْبَرْ حَكَىَ وَإذَا دَبَرْ ... وَيَذْكُرُ أُدْ يُمْنَى حُلًى وَسَلاسِلَا

…so give ḍamm; and إِذْ أَدْبَرَ he related, and إِذَا دَبَرَ; and تَذْكُرُونَ? — ud; يُمْنَى — ḥulan; and سَلَاسِلَا…

224. لَدَى الْوَقْفِ فَاقْصُرْ طُلْ قَوَارِيْرَ أَوَّلاَ ... فَنَوِّنْ فَتىً وَالْقَصْرُ فِي الْوَقْفِ طِبْ وَلَا

…at waqf — shorten — ṭul; قَوَارِيرَا the first — nūnate — fatan; and the qaṣr in waqf — ṭib; and…

225. وَعَالِيْهِمُ انْصِبْ فُزْ وَإِسْتَبْرَقُ اخْفِضًا ... أَلاَ وَيَشَاءُونْ الْخِطَابُ حِمًى وِلَا

…عَالِيهِمْ — give naṣb — fuz; and إِسْتَبْرَقٍ — give khafḍ — indeed; and تَشَاءُونَ — the address — ḥiman — in succession.

Farsh: From al-Mursalāt to al-Ghāshiyah (وَمِنْ سُوْرَةِ الْمُرْسَلاتِ إِلَى سُوْرَةِ الْغَاشِيَةِ)

226. وَحُزْ أُقِّتَتْ هَمْزًا وَبِالْوَاوِ خَفَّ أُدْ ... وَضُمَّ جِمَالاَتُ افْتَحِ انْطَلِقُواطُلَا

And ḥuz — أُقِّتَتْ with hamzah; and with wāw, lightened — ud; and give ḍamm جِمَالَاتُ? — give fatḥ انْطَلِقُوا — ṭulā

227. بِثَانٍ وَقَصْرٌ لاَبِثِيْنَ يَدٌ وَمُدْ ... دَ فُقْ رَبُّ وَالرَّحْمَنُ بِالْخَفْضِ حُمِّلَا

…in the second; and qaṣr — لَبِثِينَ — a hand; and madd — fuq; رَبِّ and الرَّحْمَنِ with khafḍ — carried.

228. تَزَكَّى حَلاَ اشْدُدْ نَاخِرَهْ طِبْ وَنُونُ مُنْـ ... -ذِرٌ قُتِّلَتْ شَدِّدْ أَلاَ سُعِّرَتْ طِلَا

تَزَّكَّى — ḥalā — double; نَاخِرَة — ṭib; and the nūn of مُنْذِرٌ [tanwīn]; قُتِّلَتْ — double — indeed; سُعِّرَتْ — ṭilā.

229. وَحُزْ نُشِّرَتْ خَفِّفْ وَضَادُ ظَنِينِ يَا ... تُكَذِّبُ غَيْبًا أُدْ وَتَعْرِفُ جَهِّلَا

And ḥuz — نُشِرَتْ — lighten; and the ḍād of ضَنِينٍ; يُكَذِّبُ — as third person — ud; and تُعْرَفُ? — make passive…

230. وَنَضْرَةُ حُزْ أُدْ وَاتْلُ يَصْلَى وَآخِرَ الْـ ... بُرُوجِ كَحَفْصٍ يُؤْثِرُوا خَاطِبًا حُلَا

…and نَضْرَةُ — ḥuz ud; and recite يَصْلَى, and the end of al-Burūj, like Ḥafṣ; تُؤْثِرُونَ — addressing — ḥulā.

Farsh: From al-Ghāshiyah to the End of the Qurʾān (وَمِنْ سُوْرَةِ الْغَاشِيَةِ إِلَى آخِرِ الْقُرْآنِ)

231. وَيُسْمَعُ مَعْ مَا بَعْدَ كَالْكُوْفِ يَا أَخِي ... وَإِيَّابَهُمْ شَدِّدْ فَقَدَّرَ أُعْمِلَا

And تُسْمَعُ with what follows, like the Kūfan, O my brother; and إِيَّابَهُمْ — double; فَقَدَّرَ — given effect.

232. تَحُضُّونَ فَامْدُدْ إِذْ يُعَذِّبُ يُوْثِقُ افْـ ... تَحًا فَكُّ إِطْعَامٌ كَحَفْصٍ حُلًى حَلَا

تَحُضُّونَ — prolong [تَحَاضُّونَ]; يُعَذِّبُ and يُوثِقُ — give fatḥ; فَكُّ and إِطْعَامٌ like Ḥafṣ — ḥulan ḥalā.

233. وَقُلْ لُبَدًا مَعْهُ الْبَرِيَّةِ شُدَّ أُدْ ... وَمَطْلَعِ فَاكْسِرْ فُزْ وَجَمَّعَ ثَقِّلَا

And say لُبَّدًا — with it الْبَرِيَّةِ — double — ud; and مَطْلِعِ — give kasr — fuz; and جَمَّعَ — make heavy.

234. أَلاَ يَعْلُ لِيْلافِ اتْلُ مَعْهُ إِلاَفِهِمْ ... وَكُفْؤًا سُكُونُ الْفَاءِ حِصْنٌ تَكَمَّلَا

Indeed it rises; لِإِيلَافِ — recite; with it إِلَافِهِمْ; and كُفُؤًا — sukūn of the fāʾ — a fortress made complete.

Khātimah (الْخَاتِمَة)

235. وَتَمَّ نِظَامُ الدُّرَّةِ احْسِبْ بِعَدِّهَا ... وَعَامَ أَضَاحَجِّي فَأَحْسِنْ تَفَؤُّلَا

And the versification of al-Durrah is complete — count its number, and the year of my ḥajj [in the chronogram] — so take the best of omens.

236. غَرِيْبَةُ أَوْطَانٍ بِنَجْدٍ نَظَمْتُهَا ... وَعُظْمُ اشْتِغَالِ الْبَالِ وَافٍ وَكَيْفَ لاَ

A stranger far from home, in Najd I composed it, with the mind's occupation at its fullest — and how not so?

237. صُدِدْتُ عَنِ الْبَيْتِ الْحَرَامِ وَزَوْرِيَ الْـ ... -مَقَامَ الشَّرِيْفَ الْمُصْطَفَى أَشْرَفَ الْمَلَا

I was turned away from the Sacred House, and from my visit to the noble station of al-Muṣṭafā, the noblest of creation.

238. وَطَوَّقَنِي الأَعْرَابُ بِاللَّيْلِ غَفْلَةُ ... فَمَا تَرَكُوا شَيْئًا وَكِدْتُ لأُقْتَلَا

And the bedouins encircled me by night, unawares — they left nothing behind, and I was nearly killed.

239. فَأَدْرَكَنِيْ اللُّطْفُ الْخَفِيُّ وَرَدَّنِيْ ... عُنَيْزَةَ حَتَّى جَاءَنِي مَنْ تَكَفَّلَا

Then the hidden kindness [of Allāh] overtook me and returned me to ʿUnayzah, until there came to me one who took charge…

240. بِحَمْلِي وَإِيْصَالِي لِطَيْبَةَ آمِنًا ... فَيَا رَبِّ بَلِّغْنِي مُرَادِي وَسَهِّلَا

…of carrying me and delivering me safely to Ṭaybah [Madinah] — so O my Lord, bring me to my goal and make it easy.

241. وَمُنَّ بِجَمْعِ الشَّمْلِ وَاغْفِرْ ذُنَوبَنَا ... وَصَلِّ عَلَى خَيْرِ الأَنَامِ وَمَنْ تَلَا

And bestow the reunion of what was scattered, and forgive our sins, and send blessings upon the best of creation and those who follow.