Shuʿbah ʿan ʿĀṣim¶
Shuʿbah — Abū Bakr Shuʿbah ibn ʿAyyāsh al-Asadī al-Kūfī (95–193 AH / c. 713–809 CE) ʿan ʿĀṣim ibn Abī al-Najūd al-Kūfī (d. 127 AH / 745 CE) — ʿĀṣim took his reading through Abū ʿAbd al-Raḥmān al-Sulamī (from ʿUthmān ibn ʿAffān and ʿAlī ibn Abī Ṭālib) and Zirr ibn Ḥubaysh (from Ibn Masʿūd); Shuʿbah, the earlier of ʿĀṣim's two rāwīs, preserves the reading ʿĀṣim transmitted from Zirr via Ibn Masʿūd.
Scope of confirmation
The Uṣūl below are matn-grounded and cross-checked. In the Farsh table, individual rows marked (awaiting confirmation) rest on a medium/low-confidence decode of a contested rumūz and still need a printed-sharḥ check.
Uṣūl¶
Istiʿādhah (الاسْتِعاذة)¶
- Rule: Recited aloud with the standard formula أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ.
- Explanation: Pronounced audibly (jiharan) before beginning recitation; mandatory at the start of a sūrah (other than al-Tawbah) and optional when starting mid-sūrah.
- Example: أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ before بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ الْحَمْدُ لِلَّهِ.
- Matn: line 95
Basmalah between sūrahs (البَسْمَلة بَين السُّورَتَين)¶
- Rule: Always recites the basmalah when moving from one sūrah to the next.
- Explanation: No option for silence or waṣl between sūrahs; the basmalah is always connected to the beginning of the next sūrah, never left attached to the end of the previous one (the prohibited fourth method).
- Example: … مِنَ الْجِنَّةِ وَالنَّاسِ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ.
- Matn: line 100
Al-Anfāl to al-Tawbah transition (بَين الأنْفال والتَّوْبة)¶
- Rule: Three options — complete stop (waqf), brief pause without breath (sakt), or direct connection (waṣl) — with no basmalah.
- Explanation: Al-Tawbah has no basmalah at its start, so the standard inter-sūrah basmalah does not apply here.
- Example: end of … وَاللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ (al-Anfāl 8:75) → بَرَاءَةٌ مِنَ اللَّهِ وَرَسُولِهِ.
- Matn: line 107
Madd muttaṣil (المَدّ المُتَّصِل)¶
- Rule: 4–5 ḥarakāt.
- Explanation: When a long vowel (alif/wāw/yāʾ) is followed by a hamzah within the same word, the madd is prolonged to four or five counts.
- Example: جَاءَ، السَّمَاءِ، سُوءَ.
- Matn: line 161
Madd munfaṣil — fixed 4 ḥarakāt (المَدّ المُنفَصِل)¶
- Rule: A fixed 4 ḥarakāt (tawassuṭ only — no ṭūl option).
- Explanation: When a word ends in a long vowel and the next begins with a hamzah, Shuʿbah prolongs for exactly four counts, giving his recitation a more compact rhythm. This fixed value is distinctive to him.
- Example: يَا أَيُّهَا، فِي أَنْفُسِكُمْ، قُوا أَنْفُسَكُمْ.
- Matn: line 161
Madd ʿāriḍ li-l-sukūn (المَدّ العارِض للسُّكون)¶
- Rule: 2, 4, or 6 ḥarakāt.
- Explanation: When stopping on a word ending in a madd letter followed by a letter made sākin by the waqf, all three lengths are permitted.
- Example: stopping on الْعَالَمِينَ، نَسْتَعِينُ.
- Matn: line 161
Madd lāzim (المَدّ اللازِم)¶
- Rule: 6 ḥarakāt.
- Explanation: When a madd letter is followed by an original sukūn or a shaddah, the madd is held for six counts.
- Example: الضَّالِّينَ، the spelled letters مِيم / لَام / صَاد in opening verses.
- Matn: line 177
Madd al-badal (مَدّ البَدَل)¶
- Rule: 2 ḥarakāt (natural madd).
- Explanation: When a long vowel follows a hamzah within a word, it is read short, with no extension.
- Example: آمَنَ، أُوتِيَ، إِيمَانًا.
- Matn: line 171
Madd al-ʿiwaḍ (مَدّ العِوَض)¶
- Rule: 2 ḥarakāt when stopping on tanwīn fatḥah.
- Explanation: At waqf, the tanwīn fatḥah (ـً) is replaced by an alif sound of two counts.
- Example: stopping on كِتَابًا → كِتَابَا.
- Matn: line 171
Madd in the opening letters (ḥurūf muqaṭṭaʿāt) (مَدّ الحُروف المُقَطَّعة)¶
- Rule: 6 ḥarakāt for three-letter-spelled letters; 2 ḥarakāt for two-letter-spelled letters; no madd for alif; ʿayn has 4 or 6.
- Explanation: A letter whose spelling has a madd letter followed by a sākin (e.g. مِيم) takes madd lāzim (6); a letter with no sākin after the madd letter (e.g. طَا، هَا، يَا، حَا، رَا) takes natural madd (2); أَلِف has no madd letter; عَيْن permits 4 or 6, with 6 preferred.
- Example: الٓمٓ (6 on lām and mīm), حٰمٓ (2 on ḥā, 6 on mīm), كٓهٰيٰعٓصٓ (ʿayn 4 or 6).
- Matn: line 177
Madd al-līn at waqf (مَدّ اللِّين)¶
- Rule: 2, 4, or 6 ḥarakāt at waqf.
- Explanation: When a sākin yāʾ or wāw preceded by fatḥah falls before a letter made sākin by the waqf, it may be lengthened to two, four, or six counts.
- Example: stopping on خَوْف، الْبَيْت.
- Matn: line 180
Two hamzahs in the same word — taḥqīq (الهَمْزَتان في كَلِمة)¶
- Rule: Both hamzahs pronounced fully (taḥqīq).
- Explanation: No tashīl or dropping of either hamzah when two meet in one word.
- Example: أَأَنْذَرْتَهُمْ — both hamzahs articulated fully.
- Matn: line 183
Hamzah replacements (ibdāl in specific words) (إبْدال الهَمْز)¶
- Rule: Shuʿbah replaces the hamzah with another letter in a fixed list of words, in both waṣl and waqf.
- Explanation: In these words the hamzah becomes a wāw or yāʾ, or is dropped/shortened, as a permanent feature of his reading (not only at waqf).
- Example: كُفُوًا → كُفْوًا، هُزُوًا → هُزْوًا، لُؤْلُؤ → لُوْلُو، مُؤْصَدَة → مُوصَدَة، جِبْرَئِيل → جِبْرِيل، مِيكَائِيل → مِيكَال، زَكَرِيَّاء → زَكَرِيَّا، تُرْجِئُ → تُرْجِي، مُرْجَئُونَ → مُرْجَوْنَ، رَؤُوف → رَؤُف.
- Matn: line 183
Istifhām (interrogative hamzah) (هَمْزة الاسْتِفْهام)¶
- Rule: Shuʿbah reads certain declarative forms as rhetorical questions by adding the interrogative hamzah.
- Explanation: A hamzat al-istifhām is prefixed, turning a statement into a question at fixed locations.
- Example: أَءَنْ كَانَ ذَا مَالٍ (Q68:14); أَئِنَّ لَنَا لَأَجْرًا (Q7:113, Q26:41); أَآمَنْتُمْ (Q7:123, Q20:71, Q26:49); أَئِنَّكُمْ (Q7:81, Q29:28, Q56:47).
- Matn: line 183
Mīm al-jamʿ (مِيم الجَمْع)¶
- Rule: No ṣilah — the plural mīm is read as a closed mīm sākinah in all positions.
- Explanation: No connecting wāw is added before a following voweled letter; before a sākin the mīm keeps its ḍammah but takes no ṣilah.
- Example: عَلَيْهِمْ غَيْرِ، مِنْهُمْ، بِهِمُ الْأَسْبَابُ — closed mīm throughout.
- Matn: line 111
Hāʾ al-kināyah (هاء الكِناية)¶
- Rule: Standard ṣilah — connect the pronoun hāʾ with a short vowel (wāw if ḍammah, yāʾ if kasrah) only between two voweled letters; no ṣilah after a sākin.
- Explanation: When the hāʾ is preceded or followed by a sākin, no connecting vowel is added.
- Example: إِنَّهُ كَانَ (ṣilah → إِنَّهُو كَانَ); لَهُ مَا (ṣilah); but فِيهِ هُدًى (no ṣilah, preceded by sākin yāʾ).
- Matn: line 158
Hāʾ al-kināyah — iskān words (هاء الكِناية)¶
- Rule: Sukūn (iskān) on the hāʾ in يُؤَدِّهْ (Q3:75), نُوَلِّهْ (Q4:115), نُصْلِهْ (Q4:115), نُؤْتِهْ (Q3:145, Q4:114), and — bi-khilāf — فَأَلْقِهْ (Q27:28) and يَتَّقِهْ (Q24:52); also لَدُنِي (Q18:76) read with takhfīf (single nūn).
- Explanation: Shuʿbah is in the sukūn group for the apocopated-verb hāʾ (with Ḥamzah and Abū ʿAmr): the hāʾ takes a plain sukūn, no ṣilah. The matn gives فَأَلْقِهْ/يَتَّقِهْ to this group and to Ḥafṣ bi-khulf.
- Example: Q3:75 يُؤَدِّهْ إِلَيْكَ — sukūn on the hāʾ; مِنْ لَدُنِي (single nūn).
- Matn: lines 160–161 «وَسَكِّنْ يُؤَدِّهْ مَعْ نُوَلِّهْ وَنُصْلِهِ»; لَدُنِي at line 846 «وَنُونَ لَدُنِّي خَفَّ صَاحِبُهُ» (ص = Shuʿbah).
Imālah (الإمالة)¶
- Rule: Imālah kubrā on a specific list — rāʾ-alif words, the verb رَأَى (when not followed by sukūn), and the fawātiḥ letters هَا، يَا، طَا، حَا، رَا in sūrah openings; also أَعْمَى / سُوًى / سُدًى at waqf.
- Explanation: The fatḥah tilts toward kasrah and the alif toward yāʾ in these categories — far more than Ḥafṣ's single word, but far less than Ḥamzah/al-Kisāʾī.
- Example: رَأَى with imālah of both letters; طٰهٰ, يٰس openings; وَقَدْ خَابَ مَنْ دَسَّاهَا (the alif maqṣūrah categories at waqf).
- Matn: line 294
Idghām of close-articulation pairs (إدْغام المُتَقارِبَين)¶
- Rule: Idghām in exactly three locations — the nūn of يس into the following wāw, the nūn of ن into the following wāw, and the dhāl of اتَّخَذْتُمْ into the tāʾ.
- Explanation: The two opening-letter nūns are assimilated into وَ, and the dhāl assimilates into the tāʾ.
- Example: يسٓ وّٱلْقُرْءَانِ (Q36:1–2); نٓ وّٱلْقَلَمِ (Q68:1); اتَّخَذْتُمْ (dhāl merged into tāʾ).
- Matn: line 277
Idghām kabīr (الإدْغام الكَبير)¶
- Rule: None — every voweled consonant is pronounced distinctly across word boundaries.
- Explanation: Shuʿbah does not merge identical or similar voweled letters across words; each is given iẓhār.
- Example: يَعْلَمُ مَا — both mīms pronounced separately.
- Matn: line 116
Passive verbs (قِيلَ class) — pure kasr, no ishmām (قِيلَ وأخواتها)¶
- Rule: Shuʿbah reads قِيلَ, غِيضَ, جِيءَ, حِيلَ, سِيقَ with a plain kasrah — no ishmām of ḍammah.
- Explanation: The matn gives the ishmām of these passive verbs to رِجَالٌ — Hishām and al-Kisāʾī — and Shuʿbah is not among them; he reads, like Ḥafṣ, with pure kasrah.
- Example: وَقِيلَ يَا أَرْضُ — pure kasrah on the qāf.
- Matn: lines 447–448 «وَقِيلَ وَغِيضَ ثُمَّ جِيءَ يُشِمُّهَا … رِجَالٌ» — the ishmām group, which excludes Shuʿbah.
Rāʾ (أحْكام الراء)¶
- Rule: Standard tafkhīm/tarqīq rules — thick with fatḥah/ḍammah (or sākin after them), thin with kasrah (or sākin after kasrah), thick again when a sākin rāʾ after kasrah is followed by an istiʿlāʾ letter.
- Explanation: No special categories beyond the universal rāʾ rules.
- Example: رَبّ (thick), رِزْق (thin), فِرْقٍ (thick — istiʿlāʾ qāf follows).
- Matn: line 349
Lām of the divine name (لام لَفْظ الجَلالة)¶
- Rule: Tafkhīm after fatḥah or ḍammah; tarqīq after kasrah. Regular lām is always tarqīq.
- Explanation: The lām in اللَّه is thick when preceded by fatḥah/ḍammah and thin after kasrah.
- Example: قَالَ اللَّهُ (thick), بِسْمِ اللَّهِ (thin).
- Matn: line 262
مُجْرَاهَا (Hūd 11:41) — ḍamm the mīm, no imālah¶
- Rule: Shuʿbah reads بِسْمِ اللَّهِ مُجْرَاهَا with ḍamm on the mīm and a plain open alif (no imālah).
- Explanation: This is the sharp contrast with Ḥafṣ, whose only imālah is precisely مَجْرَاهَا (fatḥ-mīm, alif inclined). The matn assigns the ḍamm to سِوَاهُمْ — everyone other than the Ḥafṣ-reading just named — so Shuʿbah is included.
- Example: بِسْمِ اللَّهِ مُجْرَاهَا وَمُرْسَاهَا — ḍamm mīm, no tilt.
- Matn: line 757
Yāʾ al-iḍāfah (ياء الإضافة)¶
- Rule: Mixed — differs from Ḥafṣ at numerous documented locations on whether the possessive yāʾ carries fatḥah or sukūn.
- Explanation: The first-person possessive yāʾ (ي = "my") is read with fatḥah in some places and sukūn in others; when Shuʿbah opens it with fatḥah before a hamzah, a madd munfaṣil of 4 ḥarakāt results.
- Example: Q2:125, Q22:26, Q71:28, Q3:20, Q6:79 (sukūn); Q5:28 (sukūn, triggering madd munfaṣil).
- Matn: line 387 onward (the bāb names Shuʿbah's positions; the per-verse roster is summarised here, not fully enumerated).
Yāʾāt al-zawāʾid (ياءات الزَّوائِد)¶
- Rule: Specific documented cases where Shuʿbah pronounces an extra (unwritten) yāʾ.
- Explanation: In a defined set of words Shuʿbah reads a yāʾ not written in the muṣḥaf, in waṣl and/or waqf per the word.
- Example: documented per-word in the matn's yāʾāt al-zawāʾid section.
- Matn: line 420 onward (the yāʾāt al-zawāʾid bāb; the per-word roster is summarised here, not fully enumerated).
Waqf — rawm and ishmām (الوَقْف بالرَّوْم والإشْمام)¶
- Rule: As one of the Kūfans, Shuʿbah may use rawm (barely audible vowel) on ḍammah/kasrah and ishmām (silent lip-rounding) on ḍammah at waqf.
- Explanation: These never apply to fatḥah, nor to hāʾ al-taʾnīth or mīm al-jamʿ; they apply only to permanent vowels.
- Example: stopping on نَسْتَعِينُ with ishmām, or on الرَّحِيمِ with rawm.
- Matn: line 266
Farsh¶
The distinctive farsh of Shuʿbah — every ruling in the binned source where his reading via ʿĀṣim genuinely differs from Ḥafṣ — sorted by matn line. The Shuʿbah column gives his reading, not merely the binned "variant": where a ruling named ʿĀṣim, "the Kūfīs," or al-bāqūn (so both rāwīs of ʿĀṣim agree), Shuʿbah matches Ḥafṣ and the row is omitted; the distinctive rows are the ones where Shuʿbah falls in صُحْبَة / ص / a Shuʿbah-only clause while Ḥafṣ sits with صِحَاب or the opposite camp. Rows marked (awaiting confirmation) rest on a medium/low-confidence decode or a contested rumūz reading.
| Verse | Ḥafṣ | Shuʿbah | Example | Matn |
|---|---|---|---|---|
| 9:83 / 67:28 مَعِي | fatḥ al-yāʾ | iskān al-yāʾ | لَنْ تُقَاتِلُوا مَعِيَ عَدُوًّا | 398 |
| 5:116 أُمِّي (إلهين) | fatḥ al-yāʾ | iskān al-yāʾ | اتَّخِذُونِي وَأُمِّيَ إِلَهَيْنِ | 403 |
| 10:72 / 11 / 34:47 / 26 (×5) أَجْرِي | fatḥ al-yāʾ | iskān al-yāʾ | إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَى اللَّهِ | 403 |
| 61:6 بَعْدِي (اسمه أحمد) | iskān al-yāʾ | fatḥ al-yāʾ | مِنْ بَعْدِي اسْمُهُ أَحْمَدُ | 412 |
| 43:68 عِبَادِي (لا خوف عليكم) | ḥadhf al-yāʾ | fatḥ al-yāʾ in waṣl, sukūn in waqf | يَا عِبَادِيَ لَا خَوْفَ عَلَيْكُمْ | 418 |
| 27:36 آتَانِ (النمل الثانية) | ithbāt al-yāʾ maftūḥah (waṣl) | ḥadhf al-yāʾ in waṣl & waqf | فَمَا آتَانِيَ اللَّهُ خَيْرٌ | 429 |
| 2:67ff / 112:4 هُزُوًا / كُفُوًا | ibdāl al-hamz wāwan (هُزُوًا) waṣlan & waqfan | ḍamm with hamz (هُزُؤًا، كُفُؤًا) | جَزَاؤُهُمْ ... هُزُؤًا | 504 |
| 2:85 عَمَّا تَعْمَلُونَ (الثاني) | khiṭāb (تَعْمَلُونَ) | ghayb (يَعْمَلُونَ) | بِغَافِلٍ عَمَّا يَعْمَلُونَ | 505 |
| 2:97-98 جِبْرِيل | جِبْرِيل (kasr jīm, no hamz, with yāʾ) | جَبْرَئِل (fatḥ jīm & rāʾ, hamzah maksūrah, ḥadhf al-yāʾ) | فَإِنَّهُ نَزَّلَهُ ... جَبْرَئِل | 514 |
| 2:182 مِنْ مُوصٍ | takhfīf al-ṣād (مُوصٍ) | tashdīd al-ṣād (مُوَصٍّ) | مِنْ مُوَصٍّ جَنَفًا | 542 |
| 2:185 لِتُكْمِلُوا | takhfīf al-mīm + sukūn al-kāf (لِتُكْمِلُوا) | tashdīd al-mīm + fatḥ al-kāf (لِتُكَمِّلُوا) | وَلِتُكَمِّلُوا الْعِدَّةَ | 545 |
| 2:222 يَطْهُرْنَ | sukūn al-ṭāʾ + takhfīf (يَطْهُرْنَ) | fatḥ + tashdīd (يَطَّهَّرْنَ) | حَتَّى يَطَّهَّرْنَ | 553 |
| 2:240 وَصِيَّةً | naṣb al-tāʾ (وَصِيَّةً) | rafʿ al-tāʾ (وَصِيَّةٌ) | وَصِيَّةٌ لِأَزْوَاجِهِمْ | 557 |
| 2:245 / 7:69 بَسْطَةً / يَبْسُطُ | sīn (بَسْطَةً، يَبْسُطُ) | ṣād (بَصْطَةً، يَبْصُطُ) | وَاللَّهُ يَبْصُطُ | 557 |
| 3:140, 172 قَرْح / الْقَرْح | fatḥ al-qāf (قَرْح) | ḍamm al-qāf (قُرْح) | إِنْ يَمْسَسْكُمْ قُرْحٌ | 570 |
| 4:10 سَيَصْلَوْنَ | fatḥ al-yāʾ (سَيَصْلَوْنَ) | ḍamm al-yāʾ — passive (سَيُصْلَوْنَ) | وَسَيُصْلَوْنَ سَعِيرًا | 588 |
| 4:12 يُوصَى (الموضع الأول) | kasr al-ṣād (يُوصِي) | fatḥ al-ṣād — passive (يُوصَى) | مِنْ بَعْدِ وَصِيَّةٍ يُوصَى بِهَا | 589 |
| 4:31 يَدْخُلُونَ | fatḥ yāʾ, ḍamm khāʾ (يَدْخُلُونَ) | ḍamm yāʾ, fatḥ khāʾ — passive (يُدْخَلُونَ) | فَأُولَئِكَ يُدْخَلُونَ الْجَنَّةَ | 606 |
| 4:152 سَوْفَ يُؤْتِيهِمْ | yāʾ (سَوْفَ يُؤْتِيهِمْ) | nūn (سَوْفَ نُؤْتِيهِمْ) | فَسَوْفَ نُؤْتِيهِمْ أُجُورَهُمْ | 611 — (awaiting confirmation) |
| 5:2, 8 شَنَآنُ | fatḥ al-nūn (شَنَآن) | sukūn al-nūn (شَنْآن) | شَنْآنُ قَوْمٍ | 614 |
| 4:25 أُحْصِنَّ | fatḥ al-hamzah — active (أَحْصَنَّ) | ḍamm al-hamzah + kasr al-ṣād — passive (أُحْصِنَّ) | فَإِذَا أُحْصِنَّ | 641 — (awaiting confirmation) |
| 77:6 نُذُرًا | sukūn al-dhāl (نُذْرًا) | ḍamm al-dhāl (نُذُرًا) | عُذْرًا أَوْ نُذُرًا | 662 — (awaiting confirmation) |
| 5:89 عَقَّدْتُمُ | tashdīd al-qāf (عَقَّدْتُمُ) | takhfīf al-qāf (عَقَدْتُمُ) | بِمَا عَقَدْتُمُ الْأَيْمَانَ | 668 — (awaiting confirmation) |
| 5:107 الْأَوْلَيَانِ | tathniyah (الْأَوْلَيَانِ) | jamʿ (الْأَوَّلِينَ) | اسْتَحَقَّ عَلَيْهِمُ الْأَوَّلِينَ | 671 — (awaiting confirmation) |
| 5:109ff الْغُيُوب | ḍamm al-ghayn (الْغُيُوب) | kasr al-ghayn (الْغِيُوب) | عَلَّامُ الْغِيُوبِ | 672 |
| الْعُيُون / الشُّيُوخ | ḍamm (عُيُون، شُيُوخ) | kasr (عِيُون، شِيُوخ) | جَنَّاتٍ وَعِيُونٍ | 672 — (awaiting confirmation) |
| 6:16 يُصْرَفْ | ḍamm yāʾ, fatḥ rāʾ (يُصْرَفْ) | fatḥ yāʾ, kasr rāʾ (يَصْرِفْ) | مَنْ يَصْرِفْ عَنْهُ | 676 |
| 6:55 وَلِتَسْتَبِينَ | taḏkīr (يَسْتَبِينَ) | taʾnīth (تَسْتَبِينَ) | وَلِتَسْتَبِينَ سَبِيلُ الْمُجْرِمِينَ | 685 — (awaiting confirmation) |
| 7:54 يُغْشِي (+ الرعد) | takhfīf al-shīn (يُغْشِي) | tashdīd al-shīn + fatḥ al-ghayn (يُغَشِّي) | يُغَشِّي اللَّيْلَ النَّهَارَ | 687 |
| 91:1ff الشَّمْس وعطفها | rafʿ (وَالشَّمْسُ) | naṣb (وَالشَّمْسَ) | وَالشَّمْسَ وَالْقَمَرَ وَالنُّجُومَ | 687 — (awaiting confirmation) |
| 7:137 (+16:68) يَعْرِشُونَ | kasr al-rāʾ (يَعْرِشُونَ) | ḍamm al-rāʾ (يَعْرُشُونَ) | وَمَا كَانُوا يَعْرُشُونَ | 695 |
| 7:150 (+20:94) ابْنَ أُمَّ | fatḥ al-mīm (أُمَّ) | kasr al-mīm (أُمِّ) | قَالَ ابْنَ أُمِّ | 701 |
| 7:164 مَعْذِرَةً | naṣb al-tāʾ (مَعْذِرَةً) | rafʿ al-tāʾ (مَعْذِرَةٌ) | قَالُوا مَعْذِرَةٌ إِلَى رَبِّكُمْ | 703 |
| 7:165 بَئِيسٍ | بَئِيسٍ | بَيْئَسٍ (iskān al-yāʾ bayna fatḥatayn) — bi-khulf | بِعَذَابٍ بَيْئَسٍ | 705 — (awaiting confirmation) |
| 7:170 يُمَسِّكُونَ | tashdīd al-sīn (يُمَسِّكُونَ) | takhfīf al-sīn (يُمْسِكُونَ) | وَالَّذِينَ يُمْسِكُونَ بِالْكِتَابِ | 705 |
| 8:18 مُوهِنُ كَيْدِ | takhfīf, bi-lā tanwīn + khafḍ (مُوهِنُ كَيْدِ) | takhfīf, with tanwīn + naṣb (مُوهِنٌ كَيْدَ) | إِنَّ اللَّهَ مُوهِنٌ كَيْدَ الْكَافِرِينَ | 717 |
| 8:42 مَنْ حَيَّ | idghām (حَيَّ) | iẓhār + kasr al-yāʾ al-ūlā (حَيِيَ) | وَيَحْيَى مَنْ حَيِيَ عَنْ بَيِّنَةٍ | 719 — (awaiting confirmation) |
| 8:61 لِلسَّلْم | fatḥ al-sīn (السَّلْم) | kasr al-sīn (السِّلْم) | وَإِنْ جَنَحُوا لِلسِّلْمِ | 721 |
| 47:35 السَّلْم (القتال) | fatḥ al-sīn (السَّلْم) | kasr al-sīn (السِّلْم) | وَتَدْعُوا إِلَى السِّلْمِ | 721 — (awaiting confirmation) |
| 30:54 ضَعْف (الروم) | fatḥ al-ḍād (ضَعْف) | ḍamm al-ḍād (ضُعْف) — bi-khulf | مِنْ بَعْدِ ضُعْفٍ قُوَّةً | 723 — (awaiting confirmation) |
| 9:24 عَشِيرَتُكُمْ | ifrād (عَشِيرَتُكُمْ) | jamʿ (عَشِيرَاتُكُمْ) | وَعَشِيرَاتُكُمْ | 726 |
| 9:109 جُرُفٍ | ḍamm al-rāʾ (جُرُفٍ) | sukūn al-rāʾ (جُرْفٍ) | عَلَى شَفَا جُرْفٍ هَارٍ | 736 |
| 10:23 مَتَاعَ | naṣb (مَتَاعَ) | rafʿ (مَتَاعُ) | مَتَاعُ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا | 746 |
| 10:35 لَا يَهِدِّي | fatḥ al-yāʾ (يَهِدِّي) | kasr al-yāʾ (يِهِدِّي) | أَمَّنْ لَا يِهِدِّي | 748 |
| 11:111 وَإِنَّ كُلًّا | tashdīd al-nūn (وَإِنَّ) | takhfīf al-nūn (وَإِنْ) | وَإِنْ كُلًّا لَمَّا لَيُوَفِّيَنَّهُمْ | 766 |
| 13:16 هَلْ يَسْتَوِي | yāʾ (يَسْتَوِي) | tāʾ (تَسْتَوِي) | هَلْ تَسْتَوِي الْأَعْمَى وَالْبَصِيرُ | 794 |
| 15:8 مَا نُنَزِّلُ الْمَلَائِكَةَ | nūn ḍamm, kasr zāy, naṣb الملائكة (نُنَزِّلُ) | tāʾ ḍamm, fatḥ zāy (تُنَزَّلُ) | مَا تُنَزَّلُ الْمَلَائِكَةُ | 802 — (awaiting confirmation) |
| 29:33 مُنَجُّوكَ | tashdīd al-jīm (مُنَجُّوكَ) | takhfīf al-jīm (مُنْجُوكَ) | إِنَّا مُنْجُوكَ وَأَهْلَكَ | 806 — (awaiting confirmation) |
| 15:60 / 27:57 قَدَّرْنَا | tashdīd al-dāl (قَدَّرْنَا) | takhfīf al-dāl (قَدَرْنَا) | إِلَّا امْرَأَتَهُ قَدَرْنَا | 807 |
| 16:11 يُنْبِتُ | yāʾ (يُنْبِتُ) | nūn (نُنْبِتُ) | نُنْبِتُ لَكُمْ بِهِ الزَّرْعَ | 808 |
| 16:71 يَجْحَدُونَ | ghayb (يَجْحَدُونَ) | khiṭāb (تَجْحَدُونَ) | أَفَبِنِعْمَةِ اللَّهِ تَجْحَدُونَ | 812 |
| 17:35 / 26:182 الْقِسْطَاس | kasr al-qāf (الْقِسْطَاس) | ḍamm al-qāf (الْقُسْطَاس) | وَزِنُوا بِالْقُسْطَاسِ الْمُسْتَقِيمِ | 820 |
| 25:21 يَقُولُونَ (الفرقان) | ghayb (يَقُولُونَ) | khiṭāb (تَقُولُونَ) | وَيَوْمَ تَقُولُونَ | 823 |
| 17:83 (+41:51) نَأَى بِجَانِبِهِ | نَأَى (hamzah baʿd al-nūn) | نَاءَ (taqdīm al-hamzah) | وَنَاءَ بِجَانِبِهِ | 826 — (awaiting confirmation) |
| 18:1 عِوَجًا | saktah laṭīfah ʿalā al-alif | lā saktah (waṣl) | وَلَمْ يَجْعَلْ لَهُ عِوَجًا قَيِّمًا | 830 |
| 18:2 مِنْ لَدُنْهُ | ḍamm al-dāl (لَدُنْهُ) | sukūn al-dāl + ishmām, kasr al-nūn & al-hāʾ (لَدْنِهِ) | بَأْسًا شَدِيدًا مِنْ لَدْنِهِ | 832 |
| 18:19 بِوَرِقِكُمْ | kasr al-rāʾ (بِوَرِقِكُمْ) | sukūn al-rāʾ (بِوَرْقِكُمْ) | فَابْعَثُوا أَحَدَكُمْ بِوَرْقِكُمْ | 836 |
| 18:59 مَهْلِكِهِمْ | kasr al-lām (مَهْلِك) | fatḥ al-lām (مَهْلَك) | وَجَعَلْنَا لِمَهْلَكِهِمْ مَوْعِدًا | 843 |
| 18:65 مِنْ لَدُنَّا | tashdīd al-nūn (لَدُنَّا) | takhfīf al-nūn (لَدُنَا) | مِنْ لَدُنَا عِلْمًا | 846 |
| 18:86 حَمِئَةٍ | حَمِئَة (hamzah, no alif) | حَامِيَة (madd + ibdāl al-hamzah yāʾ) | تَغْرُبُ فِي عَيْنٍ حَامِيَةٍ | 849 |
| 18:93 الصَّدَفَيْنِ | fatḥ al-ṣād & al-dāl (الصَّدَفَيْنِ) | ḍamm al-ṣād + sukūn al-dāl (الصُّدْفَيْنِ) | بَيْنَ الصُّدْفَيْنِ | 854 |
| 18:96 ائْتُونِي | hamzat waṣl | hamzah sākinah + kasr al-tanwīn qablahā | آتُونِي أُفْرِغْ عَلَيْهِ | 856 — (awaiting confirmation) |
| 19:90 / 42:5 يَتَفَطَّرْنَ | tāʾ + tashdīd al-ṭāʾ (يَتَفَطَّرْنَ) | nūn sākinah + kasr al-ṭāʾ mukhaffafah (يَنْفَطِرْنَ) | تَكَادُ السَّمَاوَاتُ يَنْفَطِرْنَ مِنْهُ | 868 |
| 21:80 لِيُحْصِنَكُمْ | tāʾ al-taʾnīth (لِتُحْصِنَكُمْ) | nūn (لِنُحْصِنَكُمْ) | لِنُحْصِنَكُمْ مِنْ بَأْسِكُمْ | 890 |
| 22:2 سُكَارَى | سُكَارَى (alif) | سَكْرَى (no alif) | وَتَرَى النَّاسَ سَكْرَى | 891 — (awaiting confirmation) |
| 21:88 نُنْجِي | nūn thābitah + takhfīf al-jīm (نُنْجِي) | ḥadhf al-nūn al-thāniyah + tashdīd al-jīm (نُنَجِّي) | وَكَذَلِكَ نُنَجِّي الْمُؤْمِنِينَ | 891 |
| 22:29 وَلْيُوفُوا | sukūn al-lām + takhfīf (وَلْيُوفُوا) | taḥrīk + tashdīd al-fāʾ (وَلْيُوَفُّوا) | وَلْيُوَفُّوا نُذُورَهُمْ | 896 |
| 23:14 الْعِظَام | kasr al-ʿayn + alif (عِظَامًا) | fatḥ al-ʿayn + sukūn al-ẓāʾ, no alif (عَظْمًا) | فَكَسَوْنَا الْعَظْمَ لَحْمًا | 903 |
| 23:29 مُنْزَلًا | ḍamm al-mīm, fatḥ al-zāy (مُنْزَلًا) | fatḥ al-mīm, kasr al-zāy (مَنْزِلًا) | أَنْزِلْنِي مَنْزِلًا مُبَارَكًا | 905 |
| 24:31 غَيْرِ أُولِي الْإِرْبَةِ | khafḍ (غَيْرِ) | naṣb (غَيْرَ) | غَيْرَ أُولِي الْإِرْبَةِ | 914 — (awaiting confirmation) |
| 24:35 دُرِّيٌّ | ḍamm al-dāl, no hamz (دُرِّيّ) | madd + hamz (دُرِّيءٌ) | كَوْكَبٌ دُرِّيءٌ | 915 |
| 24:36 يُسَبِّحُ | kasr al-bāʾ — active (يُسَبِّحُ) | fatḥ al-bāʾ — passive (يُسَبَّحُ) | يُسَبَّحُ لَهُ فِيهَا | 916 |
| 24:55 اسْتَخْلَفَ | fatḥ al-tāʾ & al-lām — active (اسْتَخْلَفَ) | ḍamm al-tāʾ + kasr al-lām — passive (اسْتُخْلِفَ) | كَمَا اسْتُخْلِفَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ | 918 — (awaiting confirmation) |
| 24:55 لَيُبَدِّلَنَّهُمْ | tashdīd al-dāl (لَيُبَدِّلَنَّهُمْ) | takhfīf al-dāl (لَيُبْدِلَنَّهُمْ) | لَيُبْدِلَنَّهُمْ مِنْ بَعْدِ خَوْفِهِمْ | 918 |
| 24:58 ثَلَاثُ عَوْرَاتٍ | rafʿ (ثَلَاثُ) | naṣb (ثَلَاثَ) | ثَلَاثَ عَوْرَاتٍ لَكُمْ | 919 |
| 25:10 وَيَجْعَلْ | jazm (وَيَجْعَلْ) | rafʿ (وَيَجْعَلُ) | وَيَجْعَلُ لَكَ قُصُورًا | 920 |
| 25:69 يُضَاعَفْ ... وَيَخْلُدْ | jazm (يُضَاعَفْ، يَخْلُدْ) | rafʿ (يُضَاعَفُ، يَخْلُدُ) | يُضَاعَفُ لَهُ الْعَذَابُ ... وَيَخْلُدُ | 924 |
| 25:74 ذُرِّيَّاتِنَا | jamʿ (ذُرِّيَّاتِنَا) | ifrād (ذُرِّيَّتِنَا) | مِنْ أَزْوَاجِنَا وَذُرِّيَّتِنَا | 925 |
| 25:75 يُلَقَّوْنَ | ḍamm yāʾ, taḥrīk lām, tashdīd qāf (يُلَقَّوْنَ) | fatḥ yāʾ, sukūn lām, takhfīf qāf (يَلْقَوْنَ) | يَلْقَوْنَ فِيهَا تَحِيَّةً وَسَلَامًا | 925 |
| 29:19 أَوَلَمْ يَرَوْا | ghayb (يَرَوْا) | khiṭāb (تَرَوْا) | أَوَلَمْ تَرَوْا كَيْفَ يُبْدِئُ | 952 |
| 33:10, 13, 66 الظُّنُونَا، الرَّسُولَا، السَّبِيلَا | alif in waṣl & waqf | qaṣr (no alif) in waṣl, alif only in waqf | الظُّنُونَ ... الرَّسُولَ ... السَّبِيلَ | 969 |
| 34:12 الرِّيح | naṣb (الرِّيحَ) | rafʿ (الرِّيحُ) | وَلِسُلَيْمَانَ الرِّيحُ | 977 |
| 34:17 نُجَازِي | nūn + kasr zāy + naṣb الكفور (نُجَازِي) | yāʾ + fatḥ zāy + rafʿ الكفور — passive (يُجَازَى) | وَهَلْ يُجَازَى إِلَّا الْكَفُورُ | 979 |
| 34:51 التَّنَاوُش | wāw, no hamz (التَّنَاوُش) | with hamz (التَّنَاؤُش) | وَأَنَّى لَهُمُ التَّنَاؤُشُ | 982 |
| 36:5 تَنْزِيل | naṣb (تَنْزِيلَ) | rafʿ (تَنْزِيلُ) | تَنْزِيلُ الْعَزِيزِ الرَّحِيمِ | 986 |
| 36:14 فَعَزَّزْنَا | tashdīd al-zāy (فَعَزَّزْنَا) | takhfīf al-zāy (فَعَزَزْنَا) | فَعَزَزْنَا بِثَالِثٍ | 986 |
| 36:35 عَمِلَتْهُ | ithbāt al-hāʾ (عَمِلَتْهُ) | ḥadhf al-hāʾ (عَمِلَتْ) | وَمَا عَمِلَتْ أَيْدِيهِمْ | 987 |
| 37:6 الْكَوَاكِب | khafḍ al-bāʾ (الْكَوَاكِبِ) | naṣb al-bāʾ (الْكَوَاكِبَ) | بِزِينَةٍ الْكَوَاكِبَ | 995 |
| 37:126 اللَّهَ رَبَّكُمْ | naṣb (اللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ) | rafʿ (اللَّهُ رَبُّكُمْ وَرَبُّ) | اللَّهُ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ | 999 |
| 40:26 يُظْهِرَ ... الْفَسَادَ | ḍamm yāʾ, kasr hāʾ, naṣb الفساد (يُظْهِرَ ... الْفَسَادَ) | fatḥ yāʾ & hāʾ, rafʿ الفساد (يَظْهَرَ ... الْفَسَادُ) | أَوْ أَنْ يَظْهَرَ فِي الْأَرْضِ الْفَسَادُ | 1011 |
| 39:61 بِمَفَازَتِهِمْ | ifrād, no alif (بِمَفَازَتِهِمْ) | jamʿ, alif (بِمَفَازَاتِهِمْ) | بِمَفَازَاتِهِمْ | 1051 |
| 40:46 أَدْخِلُوا (آل فرعون) | hamzat qaṭʿ maftūḥah + kasr al-khāʾ (أَدْخِلُوا) | hamzat waṣl + ḍamm al-khāʾ (ادْخُلُوا) | ادْخُلُوا آلَ فِرْعَوْنَ أَشَدَّ الْعَذَابِ | 1056 |
| 42:24-25 يَفْعَلُونَ | khiṭāb (تَفْعَلُونَ) | ghayb (يَفْعَلُونَ) | وَيَعْلَمُ مَا يَفْعَلُونَ | 1062 |
| 43:71 تَشْتَهِيهِ | ithbāt al-hāʾ al-thāniyah (تَشْتَهِيهِ) | ḥadhf al-hāʾ al-thāniyah (تَشْتَهِي) | فِيهَا مَا تَشْتَهِي الْأَنْفُسُ | 1027 |
| 46:16 أَحْسَنَ | naṣb (أَحْسَنَ) | rafʿ (أَحْسَنُ) | نَتَقَبَّلُ عَنْهُمْ أَحْسَنُ مَا عَمِلُوا | 1078 |
| 46:16 نَتَقَبَّلُ ... نَتَجَاوَزُ | nūn maftūḥah (نَتَقَبَّلُ، نَتَجَاوَزُ) | yāʾ maḍmūmah — passive (يُتَقَبَّلُ، يُتَجَاوَزُ) | يُتَقَبَّلُ عَنْهُمْ ... وَيُتَجَاوَزُ | 1078 |
| 46:25 لَا تَرَى ... مَسَاكِنَهُمْ | tāʾ maftūḥah + naṣb (تَرَى ... مَسَاكِنَهُمْ) | yāʾ maḍmūmah + rafʿ (يُرَى ... مَسَاكِنُهُمْ) | لَا يُرَى إِلَّا مَسَاكِنُهُمْ | 1080 — (awaiting confirmation) |
| 47:31 وَلَنَبْلُوَنَّكُمْ ... نَعْلَمَ ... نَبْلُوَ | nūn in all three | yāʾ in all three (يَبْلُو، يَعْلَمَ، يَبْلُوَ) | وَلَيَبْلُوَنَّكُمْ حَتَّى يَعْلَمَ | 1084 |
| 48:10 فَسَنُؤْتِيهِ | nūn (فَسَنُؤْتِيهِ) | yāʾ (فَسَيُؤْتِيهِ) | فَسَيُؤْتِيهِ أَجْرًا عَظِيمًا | 1085 |
| 50:30 نَقُولُ | nūn (نَقُولُ) | yāʾ (يَقُولُ) | يَوْمَ يَقُولُ لِجَهَنَّمَ | 1088 |
| 51:23 مِثْلَ | naṣb al-lām (مِثْلَ) | rafʿ al-lām (مِثْلُ) | مِثْلُ مَا أَنَّكُمْ تَنْطِقُونَ | 1089 |
| 55:24 الْمُنْشَآت | fatḥ al-shīn (الْمُنْشَآت) | kasr al-shīn (الْمُنْشِآت) — bi-khulf | الْمُنْشِآتُ فِي الْبَحْرِ | 1097 |
| 56:37 عُرُبًا | ḍamm al-rāʾ (عُرُبًا) | sukūn al-rāʾ (عُرْبًا) | عُرْبًا أَتْرَابًا | 1103 |
| 56:66 إِنَّا لَمُغْرَمُونَ | khabar (إِنَّا) | istifhām (أَئِنَّا) | أَئِنَّا لَمُغْرَمُونَ | 1104 |
| 57:18 الْمُصَّدِّقِينَ وَالْمُصَّدِّقَاتِ | tashdīd al-ṣād (الْمُصَّدِّقِينَ) | takhfīf al-ṣād (الْمُصَدِّقِينَ) | إِنَّ الْمُصَدِّقِينَ وَالْمُصَدِّقَاتِ | 1107 |
| 58:11 انْشُزُوا فَانْشُزُوا | ḍamm al-shīn (انْشُزُوا) | kasr al-shīn (انْشِزُوا) — bi-khulf | وَإِذَا قِيلَ انْشِزُوا فَانْشِزُوا | 1110 |
| 90:20 / 104:8 مُؤْصَدَة | hamz (مُؤْصَدَة) | ibdāl al-hamz wāwan (مُوصَدَة) | عَلَيْهِمْ نَارٌ مُوصَدَةٌ | 1114 |
| 104:9 عَمَدٍ | fatḥ al-ʿayn & al-mīm (عَمَدٍ) | ḍamm al-ʿayn & al-mīm (عُمُدٍ) | فِي عُمُدٍ مُمَدَّدَةٍ | 1118 |
Rulings checked but not distinctive (Shuʿbah reads as Ḥafṣ)¶
Wherever the source assigned the variant to ʿĀṣim as a whole, to "the Kūfīs," to صِحَاب-with-Ḥafṣ, or to al-bāqūn including Shuʿbah, the two rāwīs of ʿĀṣim agree and the place is not listed above. Notable skips: 40:29 مَالِي, 71:6 دُعَائِي / 12:38 آبَائِي, 12:84 حُزْنِي / 11:88 تَوْفِيقِي, 2:9 يُخَادِعُونَ, 2:10 يَكْذِبُونَ, 2:58 نَغْفِرْ, 2:85 (تَظَاهَرُونَ، تُفَادُوهُمْ), 2:102 الشَّيَاطِينُ, 2:106 نُنْسِهَا, 2:184 فِدْيَةٌ طَعَامُ, 2:210 تُرْجَعُ, 2:245/57:11 يُضَاعِفَهُ, 3:79 تُعَلِّمُونَ, 3:125 مُسَوِّمِينَ, 3:146 قَاتَلَ, 3:157 مُتُّمْ, 3:161 يَغُلَّ, 3:188 يَحْسَبَنَّ, 4:1 تَسَاءَلُونَ, 4:33 عَقَدَتْ, 4:95 غَيْرُ أُولِي, 4:136 نَزَّلَ, 4:145 الدَّرْكِ, 5:42 السُّحْت, 5:95 (جَزَاء، كَفَّارَة), 6:23 أَنَّهُ, 7:38 أَنْ لَعْنَةُ, 7:57 بُشْرًا, 7:143 دَكًّا, 7:144 رِسَالَاتِي, 9:30 (عُزَيْر، يُضَاهِئُونَ), 9:66 نُعَذِّبْ, 11:42 يَا بُنَيَّ, 11:46 تَسْأَلْنِ, 11:111/36:32 لَمَّا, 12:12 (نَرْتَعْ، يَرْتَعِ), 12:19 يَا بُشْرَايَ, 12:110 (نُجِّيَ، كُذِبُوا), 13:4 يُسْقَى, 13:33 صُدُّوا, 13:39 يُثْبِتُ, 13:42 الْكُفَّار, 15:2 رُبَمَا, 16:20 يَدْعُونَ, 16:37 يَهْدِي, 16:80 ظَعْنِكُمْ, 16:96 وَلَنَجْزِيَنَّ, 17:38 سَيِّئُه, 17:90 تَفْجُرَ, 18:17 تَزَاوَر, 18:34 ثَمَر, 18:44 عُقْبًا, 18:81 يُبْدِلَ, 18:85 فَأَتْبَعَ, 18:94 يَأْجُوج, 19:34 قَوْلَ, 19:36 وَأَنَّ اللَّهَ, 20:12/79:16 طُوًى, 20:58 سُوًى, 22:23/35:33 لُؤْلُؤًا, 22:39 أُذِنَ, 23:20 سَيْنَاء, 25:67 يَقْتُرُوا, 26:56 حَاذِرُونَ, 26:137 خُلُق, 27:7 شِهَابٍ, 27:52 أَنَّ, 28:29 جَذْوَةٍ, 28:34 يُصَدِّقُنِي, 28:48 سِحْرَانِ, 29:42 يَدْعُونَ, 33:4 اللَّائِي, 33:21 أُسْوَة, 33:33 وَقَرْنَ, 33:68 الْعَذَاب, 34:23 صَدَّقَ, 36:55 شُغُل, 36:62 جِبِلًّا, 36:68 نُنَكِّسْهُ, 36:70 لِيُنْذِرَ, 37:6 (تنوين بِزِينَةٍ), 38:84 فَالْحَقُّ, 39:71 فُتِّحَتْ, 40:58 يَتَذَكَّرُونَ, 41:16 نَحِسَات, 43:19 عِبَادُ, 43:33 سُقُفًا, 43:57 يَصِدُّونَ, 43:58 آلِهَتُنَا, 43:82 رَبِّ السَّمَاوَاتِ (44:7), 43:88 قِيلِهِ, 44:47 فَاعْتِلُوهُ, 45:14 لِيَجْزِيَ, 46:15 إِحْسَانًا, 46:19 لِيُوَفِّيَهُمْ, 52:45 يُصْعَقُونَ, 56:19 يُنْزِفُونَ, 56:55 شُرْب, 58:11 الْمَجَالِس, 89:18 تَحَاضُّونَ, 111:4 حَمَّالَةَ; plus the multaqā-al-sākinayn uṣūl rule (kasr) and the imālah of the fawātiḥ.