Skip to content

Khallād ʿan Ḥamzah

Khallād ibn Khālid al-Shaybānī al-Ṣayrafī al-Kūfī, Abū ʿĪsā (d. 220 AH), rāwī of Ḥamzah ibn Ḥabīb al-Zayyāt al-Kūfī (80–156 AH / d. 773 CE), imām of Kūfah, through Ḥamzah's student Sulaym ibn ʿĪsā; he was among the most precise and verified of Sulaym's students. See the imām's overview.

This page presents the complete Khallād ʿan Ḥamzah reading as transmitted within al-Shāṭibiyyah: every applicable uṣūl rule and every applicable farsh reading, including both the rules shared at the imām (Ḥamzah) level and those specific to Khallād. A reader of this riwāyah alone can use it standalone.

Rows of the Farsh table marked (awaiting confirmation) rest on a medium/low-confidence decode of a contested rumūz and still need a printed-sharḥ check, as do a few narrower inline word-list notes; the uṣūl are matn-grounded and cross-checked.


Uṣūl

No Basmalah Between Sūrahs (تَرْك البَسْمَلة بَين السُّورَتَين)

  • Rule: Khallād does not recite the basmalah between two sūrahs. He uses either a brief sakt (a pause without breath) or waṣl (connecting the end of one sūrah directly to the start of the next).
  • Explanation: This is one of the signature traits of the Ḥamzah line. The istiʿādhah at the very start of recitation and the basmalah at the start of a sūrah (other than al-Tawbah) follow the universal rules; the distinctive point is purely the sūrah-to-sūrah transition.
  • Example: Moving from the end of al-Fātiḥah into al-Baqarah — no بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ is inserted; the reciter either pauses silently or connects directly.
  • Matn: line 103

Madd Muttaṣil — Ṭūl (المَدّ المُتَّصِل)

  • Rule: Khallād prolongs the madd muttaṣil (a long vowel followed by a hamzah in the same word) to 6 ḥarakāt (ṭūl, the maximum).
  • Explanation: This is the longest duration used by any reciter and gives the reading a slow, deliberate character.
  • Example: السَّمَاءَ, جَاءَ, سُوءَ — the alif/wāw is held for 6 counts before the hamzah.
  • Matn: line 161

Madd Munfaṣil — Ṭūl (المَدّ المُنفَصِل)

  • Rule: Khallād prolongs the madd munfaṣil (a long vowel at the end of one word, with a hamzah beginning the next) to 6 ḥarakāt (ṭūl).
  • Explanation: The same maximum length applied across the word boundary.
  • Example: يَا أَيُّهَا, إِنَّا أَنْزَلْنَاهُ, بِمَا أُنْزِلَ — the final long vowel of the first word is held 6 counts into the following hamzah.
  • Matn: line 161

Madd Lāzim — 6 Ḥarakāt (المَدّ اللازِم)

  • Rule: Khallād reads madd lāzim (a long vowel followed by an original sukūn or a shaddah) at 6 ḥarakāt.
  • Explanation: This is the obligatory long madd, held to its full extent.
  • Example: الضَّالِّينَ, آلْآنَ, and the three-letter spelled opening letters such as الٓمٓ (الِف لَام مِيم), where the middle madd letter is followed by a sākin.
  • Matn: line 177

Madd al-ʿIwaḍ (مَدّ العِوَض)

  • Rule: When Khallād stops on a word ending in tanwīn fatḥah (ـً), the tanwīn is replaced by a long /ā/ of 2 ḥarakāt.
  • Explanation: A compensatory madd at waqf, shared by all reciters.
  • Example: Stopping on كِتَابًا → كِتَابَا.
  • Matn: line 171

Madd in the Opening Letters (Ḥurūf Muqaṭṭaʿāt) (مَدّ الحُروف المُقَطَّعة)

  • Rule: Three-letter-spelled opening letters (نُون, مِيم, صَاد, لَام, كَاف, سِين, قَاف, عَيْن in its long option, يَاسِين) receive 6 ḥarakāt (madd lāzim); two-letter-spelled letters (طَا, هَا, يَا, حَا, رَا) receive 2 ḥarakāt (natural madd); أَلِف has no madd; عَيْن (in حم عسق / كهيعص) has the two options 4 or 6 (6 preferred).
  • Explanation: The duration depends on whether a sākin follows the madd letter inside the spelled-out name.
  • Example: الٓمٓ → 6 ḥarakāt on the mīm of مِيم; طٰهٰ → 2 ḥarakāt on each two-letter name.
  • Matn: line 177

Ḍammah on the Hāʾ in عَلَيْهُمْ / إِلَيْهُمْ / لَدَيْهُمْ (ضَمّ هاء الضَّمير)

  • Rule: Khallād reads the hāʾ of عَلَيْهِمْ، إِلَيْهِمْ، لَدَيْهِمْ with ḍammahʿalayhum, ilayhum, ladayhum — in all positions, both waqf and waṣl.
  • Explanation: Inherited from Ḥamzah; the hāʾ's vowel is ḍammah rather than the more common kasrah.
  • Example: أَنْعَمْتَ عَلَيْهُمْ (read ʿalayhum in al-Fātiḥah).
  • Matn: line 110

Extensive Imālah Kubrā (الإمالة الكُبْرى)

  • Rule: Khallād applies full imālah kubrā (strong inclination of fatḥah toward kasrah, and alif toward yāʾ) very extensively. The principal test: imālah applies to alifs whose etymological root letter is yāʾ (dhawāt al-yāʾ), plus the feminine alif maqṣūrah (alif al-taʾnīth). His scope covers:
    • All yāʾ-origin alifs: هُدًى, اشْتَرَى, الْهَوَى, أَتَى
    • Alif of taʾnīth: الدُّنْيَا, الْأُولَى, الْمَوْتَى
    • FaʿLā patterns (kasrah/ḍammah on the fāʾ): ذِكْرَى, بُشْرَى, سِيمَاهُمْ
    • Particles: أَنَّى, مَتَى, عَسَى, بَلَى, إِلَى, حَتَّى, عَلَى, لَدَى
    • Expanded trilateral verbs: زَكَّاهَا, أَنْجَى, ابْتَلَى, تَوَلَّى
    • Verse-ending alifs in sūrahs such as طه، النجم، الشمس، الأعلى، الليل، الضحى
    • Muqaṭṭaʿāt spelled with هَا، يَا، طَا، حَا، رَا
  • Explanation: Imālah is identified by the dual/conjugation test — if forming the dual of a noun (هُدًى → هُدَيَان) or conjugating a verb to first person (هَدَى → هَدَيْتُ) yields a yāʾ, the alif qualifies. The foundational matn verse pairing Ḥamzah with al-Kisāʾī is "وَحَمْزَةَ مِنْهُمْ وَالكِسَائِيَ بَعْدَهُ — ذَوَاتَ الياءِ حَيْثُ تَأَصَّل."
  • Example: هُدًى read with the final vowel tilted toward ī; الدُّنْيَا with the alif tilted toward yāʾ.
  • Matn: line 291

Taqlīl of البَوَارِ and القَهَّارِ (التَّقْليل)

  • Rule: For the two patterns الْبَوَارِ (Q14:28) and الْقَهَّارِ (multiple locations), Khallād reads taqlīl (partial imālah), not full kubrā.
  • Explanation: The alif before a word-final rāʾ with kasrah forms a special sub-category receiving the lighter inclination.
  • Example: الْقَهَّارِ pronounced with a moderate tilt rather than the full kubrā used elsewhere.
  • Matn: line 321
  • (awaiting confirmation — the complete taqlīl-exceptions word list is decoded from the matn and not yet checked against a printed sharḥ.)

Full Taḥqīq of Two Hamzahs in One Word (الهَمْزَتان في كَلِمة — التَّحْقيق)

  • Rule: When two hamzahs occur at the start of one word, Khallād pronounces both fully (taḥqīq), with no softening.
  • Explanation: Both glottal stops are articulated clearly.
  • Example: أَأَنْذَرْتَهُمْ — both hamzahs sounded as full glottal stops.
  • Matn: line 183
  • Exception: In أَأَعْجَمِيٌّ (Fuṣṣilat Q41:44) both hamzahs are likewise pronounced fully. line 185

Full Taḥqīq of Two Hamzahs Across Words (الهَمْزَتان في كَلِمَتَين — التَّحْقيق)

  • Rule: When two hamzahs meet across a word boundary in continuous reading (waṣl), Khallād pronounces both fully.
  • Explanation: Neither hamzah is softened or dropped in waṣl.
  • Example: جَاءَ أَمْرُنَا (Q11:82) — both the final hamzah of جَاءَ and the initial hamzah of أَمْرُنَا are articulated.
  • Matn: line 202

Waqf on the Hamzah (Facilitation When Stopping) (الوَقْف على الهَمْز)

  • Rule: In waṣl, Khallād pronounces every hamzah fully. But when stopping (waqf) on a word containing a hamzah, he facilitates it. He applies this to both final and medial hamzah. The treatment depends on the hamzah's position and what precedes it:
    • Final hamzah after a voweled letter: after fatḥah → replace with alif + sukūn (شَاءَ → شَا); after ḍammah → replace with wāw + sukūn (يَلْجَأُ → يَلْجَو); after kasrah → replace with yāʾ + sukūn (يُبْدِئُ → يُبْدِي).
    • Final hamzah after an alif: either ibdāl (the hamzah becomes an alif, then shortened to one alif at waqf) or tashīl — السَّمَاءَ → السَّمَا.
    • Final hamzah after wāw/yāʾ: ibdāl and merger into the preceding letter — شَيْءٍ → شَيّ, السُّوءُ → السُّو.
    • Final hamzah after a sākin (non-madd): naql — the hamzah's vowel transfers to the preceding sākin, then the hamzah drops — الْمَرْءُ → الْمَرُو.
    • Medial hamzah between two vowels: tashīl — سَأَلَ softened in the middle.
    • Medial hamzah after a madd matching its vowel: ibdāl — يُؤْمِنُونَ → يُومِنُونَ.
    • Medial hamzah after a sākin: naql — يَسْأَلُونَ → يَسَلُونَ (the sīn takes the fatḥah).
  • Explanation: This facilitation system is unique to the Ḥamzah line in its breadth — it applies even to medial hamzah, not just final. A reader of this riwāyah must know the right pronunciation at every stopping point.
  • Example: Stopping on السَّمَاءَ → السَّمَا; stopping on يُؤْمِنُونَ → يُومِنُونَ.
  • Matn: line 235
  • (awaiting confirmation — the full decision tree for every medial-hamzah sub-case.)

Naql at Waqf Only (النَّقْل وَقْفًا)

  • Rule: Khallād applies naql (transfer of the hamzah's vowel to a preceding sākin, then dropping the hamzah) only at waqf. In waṣl he keeps every hamzah fully pronounced.
  • Explanation: Naql here is a sub-case of the waqf-hamzah system; it is never a waṣl phenomenon for the hamzah-after-sākin configuration.
  • Example: At waqf, الْمَرْءُ → الْمَرُو (rāʾ takes the ḍammah, hamzah drops).
  • Matn: line 255

Ishmām of الصِّرَاط (ṣād → between ṣ and z) (الإشْمام)

  • Rule: Khallād reads the ṣād of الصِّرَاط with ishmām (a sound between ṣād and zāy) only at the first occurrence — الصِّرَاطَ in al-Fātiḥah (1:6); elsewhere he reads the plain ṣād.
  • Explanation: This is the rāwī-split with Khalaf, who applies the ishmām to every occurrence.
  • Example: اهْدِنَا الصِّرَاطَ (al-Fātiḥah) — ishmām here only.
  • Matn: lines 109

Hāʾ al-kināyah — the يُؤَدِّهِ class (هاء الكِناية — يُؤَدِّهِ)

  • Rule: With Ḥamzah, Khallād reads يُؤَدِّهِ، نُؤْتِهِ، نُوَلِّهِ، نُصْلِهِ with sukūn on the hāʾ (يُؤَدِّهْ). In يَتَّقْهِ (al-Nūr 52) he has two wajh — the hāʾ with sukūn, or with ishbāʿ (ṣilah) — both over a kasrah-qāf.
  • Explanation: Ḥamzah is in the sukūn group (with Shuʿbah and Abū ʿAmr) for these apocopated verbs. يَتَّقْهِ is the rāwī-split: Khalaf has one wajh (ishbāʿ), Khallād has two.
  • Example: يُؤَدِّهْ إِلَيْكَ (sukūn); وَمَنْ يَتَّقْهِ / يَتَّقِهِۦ (two ways).
  • Matn: lines 160–164

Idghām of يٰسٓ and نٓ (الإدْغام)

  • Rule: With the شفا / صُحْبَة group (Ḥamzah + al-Kisāʾī, and Shuʿbah), Khallād assimilates the nūn of يٰسٓ ۚ وَالْقُرْآنِ and نٓ ۚ وَالْقَلَمِ into the following wāw.
  • Explanation: Where the baseline keeps the fawātiḥ nūn clear, Ḥamzah's readers merge it into the wāw.
  • Example: نٓ ۚ وَالْقَلَمِ → the nūn assimilated into the wāw.
  • Matn: line 281

Idghām of Nūn/Tanwīn into Wāw and Yāʾ — With Ghunnah (إدْغام النُّون بِغُنّة)

  • Rule: In the idghām of nūn sākinah and tanwīn into the letters of يَنْمُو (ي، ن، م، و), Khallād assimilates with ghunnah in all four letters, including wāw and yāʾ.
  • Explanation: This is the standard assimilation-with-nasalization shared by the majority of reciters.
  • Example: مَنْ يَقُولُ and مِنْ وَالٍ — assimilated with ghunnah (nasalization retained).
  • Matn: line 287

Yāʾ al-iḍāfah (ياء الإضافة)

  • Rule: Ḥamzah (both rāwīs alike) reads the first-person yāʾ with iskān in a large set of words that Ḥafṣ opens — the widest iskān profile among the seven.
  • Iskān where Ḥafṣ has fatḥ:
    • وَجْهِيَ → وَجْهِيْ (Q3:20, 6:79) — line 414.
    • بَيْتِيَ → بَيْتِيْ (Q2:125, 22:26, 71:28) — line 414.
    • أُمِّيَ (Q5:116) and أَجْرِيَ in its nine places (Q10:72; 11:29, 51; 26:109, 127, 145, 164, 180; 34:47) — the صُحْبَة group — line 403.
    • يَدِيَ (Q5:28) — line 402.
    • مَعِيَ → مَعِيْ in all its places — lines 398, 417.
    • لِيَ → لِيْ in Q38:23, Q14:22, Q38:69, and وَلِيَ فِيهَا (Q20:18) — lines 417, 419.
    • وَلِيَ دِينِ → وَلِيْ دِينِ (Q109:6) — line 415.
    • مَا لِيَ → مَا لِيْ (Q27:20) — line 416.
    • مَا لِيَ (Q36:22) — Ḥamzah alone: iskān of the yāʾ in waṣl and waqf — line 419.
    • Before lām al-taʿrīf, iskān in thirteen of the fourteen disputed places (عِبَادِيَ in its five, أَرَادَنِيَ, رَبِّيَ الَّذِي, آتَانِيَ الْكِتَابَ, آيَاتِيَ, أَهْلَكَنِيَ, مَسَّنِيَ الضُّرُّ Q21:83, مَسَّنِيَ الشَّيْطَانُ Q38:41, رَبِّيَ الْفَوَاحِشَ Q7:33) — only عَهْدِي (Q2:124) is read with sukūn by Ḥafṣ too — lines 407–410.
  • Example: Q6:79 إِنِّي وَجَّهْتُ وَجْهِيْ لِلَّذِي فَطَرَ — sākin yāʾ where Ḥafṣ reads وَجْهِيَ.
  • Matn: lines 388–419

Yāʾāt al-zawāʾid (ياءات الزَّوائِد)

  • Rule: Ḥamzah's single affirmed zāʾidah is أَتُمِدُّونَنِ (Q27:36), which he reads أَتُمِدُّونِّي — a single doubled nūn with the yāʾ affirmed in both waṣl and waqfline 421 (the nūn-idghām is given in the farsh, line 937).
  • Also: دُعَاءِ (Q14:40) — yāʾ affirmed in waṣl (دُعَائِي) — line 425; and in فَمَا آتَانِ (Q27:36) Ḥamzah has no yāʾ in either state, while Ḥafṣ reads آتَانِيَ in waṣl and stops with two wajhs — line 429.
  • Matn: lines 420–441

Farsh

The complete distinctive farsh of Khallād, in muṣḥaf order — every reading where Khallād differs from Ḥafṣ. Each row gives the verse, Ḥafṣ's reading (for contrast), Khallād's actual reading (determined from the reciters-clause that includes him, never assumed from the variant alone), a Qurʾānic example, and the matn line in Appendix G. Rows where Khallād follows the majority/base reading — i.e. where the variant belongs to a group that excludes Ḥamzah (e.g. Q2:9 يُخَادِعُونَ, read by the Madanī/Makkī/Baṣrī camp while Ḥamzah keeps يَخْدَعُونَ with Ḥafṣ) — are omitted. Rows marked (awaiting confirmation) are decoded from the matn but not yet cross-checked against a printed sharḥ.

Verse Ḥafṣ Khallād Example Matn
Q2:10 يَكْذِبُونَ يُكَذِّبُونَ (ḍamm yāʾ, tashdīd dhāl) يَكْذِبُونَ (fatḥ yāʾ, takhfīf dhāl) بِمَا كَانُوا يَكْذِبُونَ 446
Q2:36 فَأَزَالَهُمَا فَأَزَلَّ (tashdīd lām, no alif) فَأَزَالَهُمَا (takhfīf lām + alif) فَأَزَالَهُمَا الشَّيْطَانُ 451
Q2:48ff النَّبِيء/النُّبُوءَة hamz (al-nabīʾ, al-nubūʾah) ibdāl al-hamz (al-nabiyy, al-nubuwwah) وَفِي النُّبُوءَةِ ... أَبْدَلَا 501
Q2:67ff / 112:4 هُزُؤًا / كُفُؤًا هُزُوًا / كُفُوًا (ḍamm + ibdāl wāw) iskān: هُزْءًا / كُفْءًا; at waqf ibdāl hamz→wāw هُزْءًا / كُفْءًا 459
Q2:83 حَسَنًا حُسْنًا (ḍamm ḥāʾ, sukūn sīn) حَسَنًا (fatḥ ḥāʾ + sīn) وَقُولُوا لِلنَّاسِ حَسَنًا 464
Q2:85 أَسْرَى أُسَارَى (ḍamm hamz, fatḥ sīn, alif) أَسْرَى (fatḥ hamz, sukūn sīn) وَإِنْ يَأْتُوكُمْ أَسْرَى 466
Q2:97-98 جَبْرَئِيل جِبْرِيل (kasr jīm, yāʾ, no hamz) جَبْرَئِيل (fatḥ jīm + rāʾ + hamzah maksūrah) جَبْرَئِيلَ 471
Q2:102 وَلَٰكِنِ الشَّيَاطِينُ وَلَٰكِنَّ (tashdīd nūn) + الشَّيَاطِينَ (naṣb) وَلَٰكِنِ (takhfīf nūn) + الشَّيَاطِينُ (rafʿ) وَلَٰكِنِ الشَّيَاطِينُ كَفَرُوا 474
Q2:143 etc. رَؤُف رَءُوف (madd) رَؤُف (qaṣr — no madd) رَؤُفٌ رَحِيمٌ 487
Q2:144 تَعْمَلُونَ يَعْمَلُونَ (ghayb) تَعْمَلُونَ (tāʾ khiṭāb) بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ 488
Q2:158/2:184 يَطَّوَّعْ تَطَوَّعَ (tāʾ, māḍī) يَطَّوَّعْ (yāʾ + sukūn ʿayn, muḍāriʿ majzūm) فَمَنْ يَطَّوَّعْ خَيْرًا 489
Q2:164 (+18:45,45:5) الرِّيحَ الرِّيَاحِ (plural) الرِّيحِ (singular) وَتَصْرِيفِ الرِّيحِ 490
Q2:182 مُوَصٍّ مُوصٍ (takhfīf ṣād) مُوَصٍّ (tashdīd ṣād) مِنْ مُوَصٍّ جَنَفًا 499
Q2:191 قَتَلُوهُمْ / يَقْتُلُوكُمْ / قَتَلُوكُمْ qātalūkum etc. (madd, ḍamm/fatḥ qāf) qatalūhum / yaqtulūkum / qatalūkum (qaṣr, sukūn qāf) وَلَا تَقْتُلُوهُمْ ... فَإِنْ قَتَلُوكُمْ 547
Q2:210 تَرْجِعُ تُرْجَعُ (ḍamm tāʾ, fatḥ jīm — Ḥafṣ) تَرْجِعُ (fatḥ tāʾ, kasr jīm) تُرْجَعُ الْأُمُورُ 550
Q2:219 كَثِير كَبِير (bāʾ) كَثِير (thāʾ muthallathah) فِيهِمَا إِثْمٌ كَثِيرٌ 551
Q2:222 يَطَّهَّرْنَ يَطْهُرْنَ (sukūn ṭāʾ, ḍamm hāʾ, takhfīf — Ḥafṣ) يَطَّهَّرْنَ (fatḥ ṭāʾ + hāʾ + tashdīd) حَتَّى يَطَّهَّرْنَ 553
Q2:233 يُخَافَا يَخَافَا (fatḥ yāʾ) يُخَافَا (ḍamm yāʾ — passive) إِلَّا أَنْ يُخَافَا 554
Q2:236 تُمَاسُّوهُنَّ تَمَسُّوهُنَّ (fatḥ tāʾ, no alif) تُمَاسُّوهُنَّ (ḍamm tāʾ + alif + madd) مِنْ قَبْلِ أَنْ تُمَاسُّوهُنَّ 556
Q2:245 يَبْسُط يَبْسُط (sīn — Ḥafṣ) two wajh: sīn and ṣād (yabsuṭ / yabṣuṭ) وَاللَّهُ يَقْبِضُ وَيَبْسُطُ 557
Q3:79 تُعَلِّمُونَ تَعْلَمُونَ (fatḥ tāʾ, takhfīf) تُعَلِّمُونَ (ḍamm tāʾ, tashdīd lām) بِمَا كُنْتُمْ تُعَلِّمُونَ الْكِتَابَ 563
Q3:81 لِمَا لَمَا (fatḥ lām) لِمَا (kasr lām) لِمَا آتَيْتُكُمْ مِنْ كِتَابٍ 565
Q3:120,156 تَحْسَبَنَّ يَحْسَبَنَّ (yāʾ ghayb) تَحْسَبَنَّ (tāʾ khiṭāb) — (awaiting confirmation) لَا تَحْسَبَنَّ الَّذِينَ يَفْرَحُونَ 623
Q3:140,172 الْقُرْح الْقَرْح (fatḥ qāf) الْقُرْح (ḍamm qāf) إِنْ يَمْسَسْكُمْ قُرْحٌ 570
Q3:151 (تَغْشَى) يَغْشَى (yāʾ) تَغْشَى (tāʾ taʾnīth) تَغْشَى طَائِفَةً مِنْكُمْ 572
Q3:157,158 مِتُّمْ مُتُّمْ (ḍamm mīm — Ḥafṣ here) مِتُّمْ (kasr mīm) وَلَئِنْ مِتُّمْ أَوْ قُتِلْتُمْ 574
Q3:161 يَغُلَّ يَغُلَّ (fatḥ yāʾ, ḍamm ghayn — Ḥafṣ) يُغَلَّ (ḍamm yāʾ, fatḥ ghayn) — (awaiting confirmation) أَنْ يُغَلَّ 575
Q3:178,180 تَحْسَبَنَّ يَحْسَبَنَّ (yāʾ ghayb) تَحْسَبَنَّ (tāʾ khiṭāb) وَلَا تَحْسَبَنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا 579
Q3:179 (+8:37) يُمَيِّزَ يَمِيزَ (fatḥ yāʾ, takhfīf) يُمَيِّزَ (ḍamm yāʾ, tashdīd) حَتَّى يُمَيِّزَ الْخَبِيثَ 580
Q3:181 سَيُكْتَبُ سَنَكْتُبُ (nūn) سَيُكْتَبُ (yāʾ maḍmūmah, fatḥ tāʾ — passive) سَيُكْتَبُ مَا قَالُوا 581
Q3:195 (+9:111) قُتِّلُوا/قَاتَلُوا قَاتَلُوا وَقُتِلُوا (order) reversed order with qattalū (قُتِّلُوا وَقَاتَلُوا) — (awaiting confirmation) وَقَاتَلُوا وَقُتِلُوا 585
Q4:1 تَسَاءَلُونَ تَسَاءَلُونَ (tashdīd sīn) تَسَاءَلُونَ (takhfīf sīn — Kūfī) تَسَاءَلُونَ بِهِ 587
Q4:11,12 لِأُمِّهِ فَلِأُمِّهِ (kasr hamzah at waṣl) فَلِأُمُّهِ (ḍamm hamzah at waṣl) فَلِأُمِّهِ الثُّلُثُ 590
Q4 (إشمام الصاد — أَصْدَق) pure ṣād ishmām of sākin ṣād (before dāl) toward zāy — (awaiting confirmation) وَمَنْ أَصْدَقُ مِنَ اللَّهِ قِيلًا 603
Q4:19 (+9) كُرْهًا كَرْهًا (fatḥ kāf) كُرْهًا (ḍamm kāf) — (awaiting confirmation) أَنْ تَرِثُوا النِّسَاءَ كُرْهًا 594
Q4:37 (+57:24) بِالْبَخَلِ بِالْبُخْلِ (ḍamm bāʾ, sukūn khāʾ) بِالْبَخَلِ (fatḥ bāʾ + khāʾ) — (awaiting confirmation) وَيَأْمُرُونَ النَّاسَ بِالْبَخَلِ 599
Q4:40,74 يُؤْتِيهِ نُؤْتِيهِ (nūn) يُؤْتِيهِ (yāʾ — Ḥamzah, Abū ʿAmr) فَسَوْفَ نُؤْتِيهِ أَجْرًا عَظِيمًا 606
Q4:43 (+5:6) لَمَسْتُمُ لَامَسْتُمُ (madd, alif) لَمَسْتُمُ (qaṣr, no alif) أَوْ لَمَسْتُمُ النِّسَاءَ 601
Q4:49 يُظْلَمُونَ تُظْلَمُونَ (tāʾ khiṭāb) يُظْلَمُونَ (yāʾ ghayb) — (awaiting confirmation) وَلَا يُظْلَمُونَ فَتِيلًا 602
Q4:81 بَيَّتَ بَيَّتَ طَائِفَةٌ (iẓhār tāʾ) idghām of tāʾ into ṭāʾ — (awaiting confirmation) بَيَّتَ طَائِفَةٌ مِنْهُمْ 602
Q4:94 فَتَثَبَّتُوا فَتَبَيَّنُوا (bayān) فَتَثَبَّتُوا (thabt) فَتَثَبَّتُوا 604
Q4:128 يُصْلِحَا يَصَّالَحَا (fatḥ, tashdīd, madd) يُصْلِحَا (ḍamm yāʾ, sukūn ṣād, qaṣr) أَنْ يُصْلِحَا بَيْنَهُمَا صُلْحًا 608
Q4:135 تَلُوا تَلْوُوا (with first wāw) تَلُوا (ḥadhf first wāw, ḍamm lām) وَإِنْ تَلُوا أَوْ تُعْرِضُوا 609
Q4:152,162,173 سَيُؤْتِيهِمْ نُؤْتِيهِمْ (nūn) يُؤْتِيهِمْ (yāʾ — Ḥamzah/Kūfīs) — (awaiting confirmation) فَسَوْفَ يُؤْتِيهِمْ أُجُورَهُمْ 611
Q5:6 أَرْجُلِكُمْ وَأَرْجُلَكُمْ (naṣb — Ḥafṣ) وَأَرْجُلِكُمْ (khafḍ lām) وَأَرْجُلِكُمْ إِلَى الْكَعْبَيْنِ 659
Q5:13 قَسِيَّةً قَاسِيَةً (madd, takhfīf) قَسِيَّةً (qaṣr, tashdīd yāʾ) وَجَعَلْنَا قُلُوبَهُمْ قَسِيَّةً 615
Q5:42,47 وَلِيَحْكُمَ وَلْيَحْكُمْ (sukūn lām, jazm) وَلِيَحْكُمَ (kasr lām, naṣb mīm — Ḥamzah) وَلِيَحْكُمَ أَهْلُ الْإِنْجِيلِ 620
Q5:60 وَعَبُدَ وَعَبَدَ الطَّاغُوتَ (fatḥ bāʾ, naṣb) وَعَبُدَ الطَّاغُوتِ (ḍamm bāʾ, khafḍ — Ḥamzah) وَعَبُدَ الطَّاغُوتِ 667
Q5:71 تَكُونُ تَكُونَ (naṣb) تَكُونُ (rafʿ) — (awaiting confirmation) وَحَسِبُوا أَلَّا تَكُونُ فِتْنَةٌ 668
Q5:75 (+11,61) سَاحِر سِحْر (kasr sīn, sukūn ḥāʾ) سَاحِر (alif) إِنْ هَذَا إِلَّا سَاحِرٌ مُبِينٌ 673
Q5:89 عَقَدْتُمُ عَقَّدْتُمُ (tashdīd qāf) عَقَدْتُمُ (takhfīf qāf) — (awaiting confirmation) بِمَا عَقَدْتُمُ الْأَيْمَانَ 668
Q5:107 الْأَوَّلِينَ الْأَوْلَيَانِ (tathniyah) الْأَوَّلِينَ (jamʿ) — (awaiting confirmation) الْأَوَّلِينَ 671
Q5:109 etc. الْغُيُوبِ الْغُيُوبِ (ḍamm ghayn) الْغِيُوبِ (kasr ghayn) عَلَّامُ الْغِيُوبِ 672
Q6:16 يَصْرِفْ يُصْرَفْ (ḍamm yāʾ, fatḥ rāʾ) يَصْرِفْ (fatḥ yāʾ, kasr rāʾ) مَنْ يَصْرِفْ عَنْهُ يَوْمَئِذٍ 676
Q6:23 يَكُنْ تَكُنْ (taʾnīth) يَكُنْ (tadhkīr) — (awaiting confirmation) ثُمَّ لَمْ يَكُنْ فِتْنَتُهُمْ 676
Q6:55 تَسْتَبِينَ يَسْتَبِينَ (tadhkīr) تَسْتَبِينَ (taʾnīth) — (awaiting confirmation) وَلِتَسْتَبِينَ سَبِيلُ الْمُجْرِمِينَ 685
Q6:121,137 (+16,30) تُشْرِكُونَ يُشْرِكُونَ (ghayb) تُشْرِكُونَ (khiṭāb) — (awaiting confirmation) عَمَّا تُشْرِكُونَ 745
Q7:33 رَبِّي (yāʾ sākinah) رَبِّيَ (fatḥ yāʾ) رَبِّي (iskān al-yāʾ — Ḥamzah) حَرَّمَ رَبِّي الْفَوَاحِشَ 410
Q7:54 يُغَشِّي يُغْشِي (takhfīf shīn) يُغَشِّي (tashdīd shīn, fatḥ ghayn) يُغَشِّي اللَّيْلَ النَّهَارَ 687
Q7:57 الرِّيحَ (singular) الرِّيَاح (plural) الرِّيح (singular) يُرْسِلُ الرِّيحَ بُشْرًا 491
Q7:109,112 (+10:79) سَحَّار سَاحِر سَحَّار (tashdīd + madd) بِكُلِّ سَاحِرٍ عَلِيمٍ → سَحَّارٍ 693
Q7:138 يَعْكِفُونَ يَعْكُفُونَ (ḍamm kāf) يَعْكِفُونَ (kasr kāf) يَعْكِفُونَ عَلَى أَصْنَامٍ لَهُمْ 696
Q7:143 (+18:98) دَكَّاءَ دَكًّا (munawwan, no hamz) دَكَّاءَ (mamdūd mahmūz, no tanwīn) جَعَلَهُ دَكَّاءَ 697
Q7:146 الرَّشَدَ الرُّشْدَ (ḍamm rāʾ, sukūn shīn) الرَّشَدَ (fatḥ rāʾ + shīn) سَبِيلَ الرَّشَدِ 698
Q7:148 حِلِيِّهِمْ حُلِيِّهِمْ (ḍamm ḥāʾ) حِلِيِّهِمْ (kasr ḥāʾ) مِنْ حِلِيِّهِمْ عِجْلًا 699
Q7:149 تَرْحَمْنَا / تَغْفِرْ لَنَا يَرْحَمْنَا ... يَغْفِرْ (ghayb) تَرْحَمْنَا وَتَغْفِرْ (khiṭāb) — (awaiting confirmation) لَئِنْ لَمْ تَرْحَمْنَا رَبُّنَا 700
Q7:150 (+20:94) ابْنَ أُمِّ ابْنَ أُمَّ (fatḥ mīm) ابْنَ أُمِّ (kasr mīm) قَالَ ابْنَ أُمِّ 701
Q7:186 يَذَرْهُمْ يَذَرُهُمْ (rafʿ rāʾ) يَذَرْهُمْ (jazm rāʾ) وَيَذَرْهُمْ فِي طُغْيَانِهِمْ 709
Q8:42 وَلَكِنِ اللَّهُ وَلَكِنَّ اللَّهَ (tashdīd nūn, naṣb) وَلَكِنِ اللَّهُ (takhfīf nūn, rafʿ) وَلَكِنِ اللَّهَ رَمَى 716
Q8:72,75 وِلَايَتِهِمْ وَلَايَتِهِم (fatḥ wāw) وِلَايَتِهِم (kasr wāw — Ḥamzah) مِنْ وِلَايَتِهِمْ مِنْ شَيْءٍ 724
Q9:54 يُقْبَلَ تُقْبَلَ (taʾnīth) يُقْبَلَ (tadhkīr) — (awaiting confirmation) أَنْ يُقْبَلَ مِنْهُمْ نَفَقَاتُهُمْ 729
Q9:83 / 67:28 مَعِي (yāʾ sākinah) مَعِيَ (fatḥ yāʾ — Ḥafṣ) مَعِي (iskān al-yāʾ) لَنْ تُقَاتِلُوا مَعِي عَدُوًّا 398
Q9:109 جُرْفٍ جُرُفٍ (ḍamm rāʾ) جُرْفٍ (sukūn rāʾ) عَلَى شَفَا جُرْفٍ هَارٍ 736
Q10:23 مَتَاعُ مَتَاعَ (naṣb — Ḥafṣ only) مَتَاعُ (rafʿ) مَتَاعُ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا 746
Q10:27 تَتْلُو تَبْلُو (bāʾ) تَتْلُو (tāʾ) هُنَالِكَ تَتْلُو كُلُّ نَفْسٍ 747
Q10:35 يَهْدِي يَهِدِّي (tashdīd dāl) يَهْدِي (takhfīf) — (awaiting confirmation) لَا يَهْدِي 748
Q10:44 النَّاسُ النَّاسَ (naṣb) النَّاسُ (rafʿ) وَلَكِنَّ النَّاسُ أَنْفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ 749
Q10:61 أَصْغَرُ ... أَكْبَرُ أَصْغَرَ ... أَكْبَرَ (naṣb) أَصْغَرُ ... أَكْبَرُ (rafʿ) وَلَا أَصْغَرُ مِنْ ذَلِكَ وَلَا أَكْبَرُ 750
Q10:72 etc. (×5) أَجْرِي (yāʾ sākinah) أَجْرِيَ (fatḥ yāʾ) أَجْرِي (iskān al-yāʾ) إِنْ أَجْرِي إِلَّا عَلَى اللَّهِ 403
Q10:90 إِنَّهُ أَنَّهُ (fatḥ hamza) إِنَّهُ (kasr hamza) آمَنْتُ إِنَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا الَّذِي 753
Q11:28 فَعُمِّيَتْ فَعَمِيَتْ (fatḥ ʿayn, takhfīf — Ḥafṣ as ṣiḥāb) فَعُمِّيَتْ (ḍamm ʿayn + tashdīd mīm) فَعُمِّيَتْ عَلَيْكُمْ 756
Q11:69 سِلْمٌ سَلَامٌ (fatḥ, madd, rafʿ) سِلْمٌ (kasr sīn, sukūn lām, qaṣr) قَالَ سِلْمٌ قَوْمٌ مُنْكَرُونَ 764
Q11:88 تَوْفِيقِي (yāʾ sākinah) تَوْفِيقِيَ (fatḥ yāʾ) تَوْفِيقِي (iskān al-yāʾ) وَمَا تَوْفِيقِي إِلَّا بِاللَّهِ 404
Q11:111 (+36:32,86:4) لَمَّا لَمَا (takhfīf mīm) لَمَّا (tashdīd mīm) وَإِنْ كُلٌّ لَمَّا جَمِيعٌ 767
Q12:12 يَرْتَعْ وَيَلْعَبْ نَرْتَعْ وَنَلْعَبْ (nūn — Ḥafṣ as Kūfī) يَرْتَعْ وَيَلْعَبْ (yāʾ — Khallād as Kūfī) يَرْتَعْ وَيَلْعَبْ 774
Q12:19 بُشْرَى (imālah / ḥadhf yāʾ) يَا بُشْرَايَ (yāʾ thābitah) يَا بُشْرَى (ḥadhf yāʾ as Kūfī) + imālah of alif — (awaiting confirmation) يَا بُشْرَى هَذَا غُلَامٌ 775
Q12:38 آبَائِي (yāʾ sākinah) آبَائِيَ (fatḥ yāʾ) آبَائِي (iskān al-yāʾ) مِلَّةَ آبَائِي إِبْرَاهِيمَ 403
Q12:49 تَعْصِرُونَ يَعْصِرُونَ (yāʾ ghayb) تَعْصِرُونَ (tāʾ khiṭāb) وَفِيهِ تَعْصِرُونَ 779
Q12:63 يَكْتَلْ نَكْتَلْ (nūn) يَكْتَلْ (yāʾ) نَزْدَدْ كَيْلَ بَعِيرٍ ... وَيَكْتَلْ 780
Q12:84 حُزْنِي (yāʾ sākinah) حُزْنِيَ (fatḥ yāʾ) حُزْنِي (iskān al-yāʾ) وَحُزْنِي إِلَى اللَّهِ 404
Q12:110 كُذِبُوا كُذِّبُوا (tashdīd dhāl) كُذِبُوا (takhfīf — Kūfī) — (awaiting confirmation) وَظَنُّوا أَنَّهُمْ قَدْ كُذِبُوا 784
Q13:4 يُفَضِّلُ وَنُفَضِّلُ (nūn) يُفَضِّلُ (yāʾ) يُفَضِّلُ بَعْضَهَا عَلَى بَعْضٍ 788
Q13:16 تَسْتَوِي يَسْتَوِي (yāʾ) تَسْتَوِي (tāʾ) هَلْ تَسْتَوِي الْأَعْمَى وَالْبَصِيرُ 794
Q13:42 الْكُفَّارُ الْكَافِرُ (singular) الْكُفَّارُ (plural) وَسَيَعْلَمُ الْكُفَّارُ 796
Q14:22 بِمُصْرِخِيِّ بِمُصْرِخِيَّ (fatḥ yāʾ) بِمُصْرِخِيِّ (kasr yāʾ — Ḥamzah) وَمَا أَنْتُمْ بِمُصْرِخِيِّ 798
Q14:31 لِعِبَادِي (yāʾ sākinah) لِعِبَادِيَ (fatḥ yāʾ) لِعِبَادِي (iskān al-yāʾ) قُلْ لِعِبَادِي الَّذِينَ آمَنُوا 408
Q14:40 دُعَاءِ (ithbāt yāʾ) دُعَاءِ (ḥadhf al-yāʾ) دُعَائِي (ithbāt al-yāʾ — Ḥamzah) رَبَّنَا وَتَقَبَّلْ دُعَائِي 425
Q15:22 الرِّيحَ (al-Ḥijr) الرِّيَاح (plural) الرِّيح (singular — Ḥamzah alone) وَأَرْسَلْنَا الرِّيحَ لَوَاقِحَ 491
Q15:59 مُنْجُوهُمْ لَمُنَجُّوهُمْ (tashdīd jīm) مُنْجُوهُمْ (takhfīf) إِنَّا لَمُنْجُوهُمْ أَجْمَعِينَ 806
Q16:28,32 يَتَوَفَّاهُمُ تَتَوَفَّاهُمُ (tāʾ taʾnīth) يَتَوَفَّاهُمُ (yāʾ tadhkīr — Ḥamzah) الَّذِينَ يَتَوَفَّاهُمُ الْمَلَائِكَةُ 809
Q16:48 تَرَوْا يَرَوْا (yāʾ ghayb) تَرَوْا (tāʾ khiṭāb — Ḥamzah, Kisāʾī) — (awaiting confirmation) أَوَلَمْ تَرَوْا إِلَى مَا خَلَقَ اللَّهُ 810
Q16/24/39/53 أُمَّهَاتِكُمْ (kasr) أُمَّهَاتِكُمْ (ḍamm hamzah) إِمَّهَاتِكُمْ (kasr hamzah/mīm — Ḥamzah) — (awaiting confirmation) مِنْ بُطُونِ أُمَّهَاتِكُمْ 591
Q17:33 تُسْرِف يُسْرِف (yāʾ ghayb) تُسْرِف (tāʾ khiṭāb) فَلَا تُسْرِف فِي الْقَتْلِ 820
Q17:34 يَبْلُغَنَّ يَبْلُغَ (qaṣr) يَبْلُغَنَّ (madd + nūn al-tawkīd) حَتَّى يَبْلُغَنَّ أَشُدَّهُ 817
Q17:41 / 25:50 لِيَذْكُرُوا لِيَذَّكَّرُوا (tashdīd) لِيَذْكُرُوا (sukūn dhāl, ḍamm kāf, takhfīf) وَلَقَدْ صَرَّفْنَا ... لِيَذْكُرُوا 822
Q18:16 يَعْبُدُونَ تَعْبُدُونَ (tāʾ khiṭāb) يَعْبُدُونَ (yāʾ ghayb) وَمَا يَعْبُدُونَ إِلَّا اللَّهَ 463
Q18:17 تَزَاوَر تَزَّاوَر (tashdīd zāy) تَزَاوَر (takhfīf zāy — Kūfī) تَزَاوَر عَنْ كَهْفِهِمْ 835
Q18:19 بِوَرْقِكُمْ بِوَرِقِكُمْ (kasr rāʾ) بِوَرْقِكُمْ (sukūn rāʾ) فَابْعَثُوا أَحَدَكُمْ بِوَرْقِكُمْ 836
Q18:25 مِائَةَ (no tanwīn) مِائَةٍ (tanwīn) مِائَةَ (ḥadhf tanwīn — iḍāfah) ثَلَاثَ مِائَةِ سِنِينَ 837
Q18:43 يَكُنْ تَكُنْ (taʾnīth) يَكُنْ (tadhkīr) وَلَمْ يَكُنْ لَهُ فِئَةٌ 840
Q18:71 لِيُغْرِقَ لِتُغْرِقَ (tāʾ khiṭāb) لِيُغْرِقَ (yāʾ ghayb) أَخَرَقْتَهَا لِيُغْرِقَ أَهْلَهَا 845
Q18:86 حَامِيَة حَمِئَة (hamzah, no alif) حَامِيَة (madd + ibdāl hamzah yāʾ) تَغْرُبُ فِي عَيْنٍ حَامِيَةٍ 849
Q18:93,94 السَّدَّيْنِ / سُدًّا السَّدَّيْن / سَدًّا (fatḥ sīn — Ḥafṣ) السُّدَّيْن (ḍamm) / سُدًّا (ḍamm — Ḥamzah for sudda) — (awaiting confirmation) فَاجْعَلْ بَيْنَنَا وَبَيْنَهُمْ سُدًّا 851
Q18:93 يُفْقِهُونَ يَفْقَهُونَ (fatḥ yāʾ + qāf) يُفْقِهُونَ (ḍamm yāʾ, kasr qāf) لَا يَكَادُونَ يُفْقِهُونَ قَوْلًا 852
Q18:97 اسْطَّاعُوا اسْطَاعُوا (takhfīf ṭāʾ) اسْطَّاعُوا (tashdīd ṭāʾ — Ḥamzah) فَمَا اسْطَّاعُوا أَنْ يَظْهَرُوهُ 858
Q18:109 يَنْفَدُ تَنْفَدُ (tāʾ taʾnīth) يَنْفَدُ (yāʾ tadhkīr) مَا نَفِدَتْ كَلِمَاتُ رَبِّي 858
Q19:9,67 خَلَقْنَاكَ خَلَقْتُكَ (tāʾ) خَلَقْنَاكَ (nūn + alif) — (awaiting confirmation) وَقَدْ خَلَقْنَاكَ مِنْ قَبْلُ 860
Q19:25 تَسَاقَط تُسَاقِط (tashdīd sīn — Ḥafṣ) تَسَاقَط (takhfīf sīn — Ḥamzah) تَسَاقَط عَلَيْكِ رُطَبًا جَنِيًّا 863
Q19:30 آتَانِ (ithbāt/ḥadhf yāʾ) آتَانِيَ (ithbāt maftūḥah) آتَانِ (ḥadhf al-yāʾ — Ḥamzah among al-bāqūn) فَمَا آتَانِ اللَّهُ 429
Q19:36 etc. إِنَّ اللَّهَ أَنَّ (fatḥ hamzah) إِنَّ (kasr hamzah — Kūfī, bi-khulf) وَإِنَّ اللَّهَ رَبِّي وَرَبُّكُمْ 865
Q19:58 بِكِيًّا بُكِيًّا (ḍamm — Ḥafṣ shares) بِكِيًّا (kasr awwal) خَرُّوا سُجَّدًا وَبِكِيًّا 861
Q19:69,72 عِتِيًّا / صِلِيًّا / جِثِيًّا عُتِيًّا etc. (ḍamm) عِتِيًّا / صِلِيًّا / جِثِيًّا (kasr awwal) أَيُّهُمْ أَشَدُّ عِتِيًّا 861
Q19:88,91,92 (+43:81) وُلْدًا وَلَدًا (fatḥ) وُلْدًا (ḍamm wāw, sukūn lām) وَقَالُوا اتَّخَذَ الرَّحْمَنُ وُلْدًا 867
Q20:10 / 28:29 امْكُثُوا امْكُثُوا (kasr hāʾ) امْكُثُوا (ḍamm hāʾ — Ḥamzah) امْكُثُوا إِنِّي آنَسْتُ نَارًا 871
Q20:12 / 79:16 طُوًى (tanwīn) طُوًى (no tanwīn) طُوًى (tanwīn — Kūfī) بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى 872
Q20:13 اخْتَرْنَاكَ اخْتَرْتُكَ (tāʾ) اخْتَرْنَاكَ (nūn + alif — Ḥamzah) وَأَنَا اخْتَرْنَاكَ فَاسْتَمِعْ 872
Q20:66,69 سِحْرٍ سَاحِرٍ (alif) سِحْرٍ (kasr sīn, sukūn ḥāʾ, no alif) كَيْدُ سِحْرٍ 878
Q20:77 لَا تَخَفْ لَا تَخَافُ (madd, rafʿ) لَا تَخَفْ (qaṣr + jazm fāʾ — Ḥamzah) لَا تَخَفْ دَرَكًا وَلَا تَخْشَى 879
Q20:80,81 أَنْجَيْتُكُمْ / وَاعَدْتُكُمْ / رَزَقْتُكُمْ أنجيناكم / واعدناكم / رزقناكم (nūn + alif) أَنْجَيْتُكُمْ / وَاعَدْتُكُمْ / رَزَقْتُكُمْ (tāʾ — mufrad) وَاعَدْتُكُمْ جَانِبَ الطُّورِ 879
Q21:83 مَسَّنِي (yāʾ sākinah) مَسَّنِيَ (fatḥ yāʾ) مَسَّنِي (iskān al-yāʾ — Ḥamzah) أَنِّي مَسَّنِي الضُّرُّ 410
Q21:105 (+17:55) الزُّبُور الزَّبُور (fatḥ zāy) الزُّبُور (ḍamm zāy — Ḥamzah) وَلَقَدْ كَتَبْنَا فِي الزُّبُورِ 613
Q22:2 سَكْرَى سُكَارَى (alif, ḍamm) سَكْرَى (fatḥ, sukūn, no alif) وَتَرَى النَّاسَ سَكْرَى 893
Q22:34,67 مَنْسِكًا مَنْسَكًا (fatḥ sīn) مَنْسِكًا (kasr sīn) جَعَلْنَا مَنْسِكًا 897
Q23:9 صَلَاتِهِمْ صَلَوَاتِهِمْ (jamʿ) صَلَاتِهِمْ (mufrad — ḥadhf wāw) عَلَى صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ 903
Q23:72 خَرَاجًا خَرْجًا (sukūn rāʾ, no alif) خَرَاجًا (taḥrīk rāʾ + madd) أَمْ تَسْأَلُهُمْ خَرَاجًا 853
Q23:106 شَقَاوَتُنَا شِقْوَتُنَا (kasr shīn, sukūn qāf) شَقَاوَتُنَا (fatḥ + alif + madd) غَلَبَتْ عَلَيْنَا شَقَاوَتُنَا 908
Q23:109 رَبُّنَا رَبَّنَا (naṣb, nidāʾ) رَبُّنَا (rafʿ) — (awaiting confirmation) رَبُّنَا أَخْرِجْنَا مِنْهَا 700
Q23:110 / 38:63 سُخْرِيًّا سِخْرِيًّا (kasr sīn) سُخْرِيًّا (ḍamm sīn) — (awaiting confirmation) فَاتَّخَذْتُمُوهُمْ سُخْرِيًّا 909
Q23:112,114 قُلْ قَالَ (alif — qāla) قُلْ (amr, ḍamm qāf, sukūn lām) قُلْ كَمْ لَبِثْتُمْ 911
Q23:115 إِنَّكُمْ أَنَّكُمْ (fatḥ hamza) إِنَّكُمْ (kasr hamza) أَنَّكُمْ إِلَيْنَا لَا تُرْجَعُونَ → إِنَّكُمْ 910
Q24:31 جِيُوبِهِنَّ جُيُوبِ (ḍamm jīm) جِيُوبِ (kasr jīm) عَلَى جِيُوبِهِنَّ 673
Q24:35 دُرِّيٌّ دُرِّيٌّ (ḍamm dāl, no hamza) دِرِّيٌّ (kasr dāl) — and ṣuḥbah madd+hamz wajh كَوْكَبٌ دِرِّيٌّ 915
Q24:58 ثَلَاثَ عَوْرَاتٍ ثَلَاثُ عَوْرَاتٍ (rafʿ — 2nd) ثَلَاثَ عَوْرَاتٍ (naṣb — ṣuḥbah) ثَلَاثَ عَوْرَاتٍ لَكُمْ 919
Q25:8 نَأْكُلُ يَأْكُلُ (yāʾ ghayb) نَأْكُلُ (nūn) تَكُونُ لَهُ جَنَّةٌ نَأْكُلُ مِنْهَا 920
Q25:21 تَقُولُونَ يَقُولُونَ (yāʾ ghayb — Ḥafṣ) تَقُولُونَ (tāʾ khiṭāb) وَيَوْمَ تَقُولُونَ 823
Q25:25 تَشَقَّقُ (takhfīf) تَشَقَّقُ (tashdīd shīn) تَشَقَّقُ (takhfīf shīn) وَيَوْمَ تَشَقَّقُ السَّمَاءُ 923
Q25:61 سُرُجًا سِرَاجًا (singular) سُرُجًا (ḍamm sīn + rāʾ, plural) وَجَعَلَ فِيهَا سُرُجًا 923
Q25:74 ذُرِّيَّتِنَا ذُرِّيَّاتِنَا (plural) ذُرِّيَّتِنَا (singular) مِنْ أَزْوَاجِنَا وَذُرِّيَّتِنَا 925
Q25:75 يَلْقَوْنَ يُلَقَّوْنَ (ḍamm yāʾ, tashdīd qāf) يَلْقَوْنَ (fatḥ yāʾ, sukūn lām, takhfīf — ṣuḥbah) أُولَئِكَ يَلْقَوْنَ الْغُرْفَةَ 925
Q27:36 أَتُمِدُّونِّ (1st — idghām nūn) أَتُمِدُّونَنِ (iẓhār — two nūns) أَتُمِدُّونِّ (idghām al-nūn — Khallād) أَتُمِدُّونِّ بِمَالٍ 937
Q27:49 لَتُبَيِّتُنَّهُ / لَتَقُولُنَّ لَنُبَيِّتَنَّهُ ... لَنَقُولَنَّ (nūn ʿaẓama) لَتُبَيِّتُنَّهُ ... لَتَقُولُنَّ (tāʾ khiṭāb) لَتُبَيِّتُنَّهُ ... ثُمَّ لَتَقُولُنَّ 939
Q27:63 الرِّيحَ (al-Naml) الرِّيَاح (plural) الرِّيح (singular) يُرْسِلُ الرِّيحَ بُشْرًا 491
Q27:81 / 30:53 تَهْدِي الْعُمْيَ بِهَادِي الْعُمْيِ (ism fāʿil) تَهْدِي الْعُمْيَ (fiʿl, naṣb) وَمَا أَنْتَ تَهْدِي الْعُمْيَ 942
Q28:6 وَيَرَى فِرْعَوْنُ وَنُرِيَ فِرْعَوْنَ (nūn, naṣb) وَيَرَى فِرْعَوْنُ (yāʾ ghayb, rafʿ) وَيَرَى فِرْعَوْنُ وَهَامَانُ وَجُنُودُهُمَا 945
Q28:8 حُزْنًا حَزَنًا (fatḥ ḥāʾ + zāy) حُزْنًا (ḍamm ḥāʾ, sukūn zāy) عَدُوًّا وَحُزْنًا 946
Q28:29 جُذْوَةٍ جَذْوَةٍ (fatḥ jīm) جُذْوَةٍ (ḍamm jīm) أَوْ جُذْوَةٍ مِنَ النَّارِ 947
Q28:48 سَاحِرَانِ سِحْرَانِ (kasr sīn, sukūn ḥāʾ, no alif) سَاحِرَانِ (alif — ism fāʿil) قَالُوا سَاحِرَانِ تَظَاهَرَا 949
Q29:19 تَرَوْا يَرَوْا (yāʾ ghayb) تَرَوْا (tāʾ khiṭāb) أَوَلَمْ تَرَوْا كَيْفَ يُبْدِئُ اللَّهُ 952
Q29:50 آيَةٌ آيَاتٌ (plural) آيَةٌ (singular) لَوْلَا أُنْزِلَ عَلَيْهِ آيَةٌ مِنْ رَبِّهِ 954
Q29:56 / 39:53 عِبَادِي (yāʾ sākinah) عِبَادِيَ (fatḥ yāʾ) عِبَادِي (iskān al-yāʾ) يَا عِبَادِي الَّذِينَ آمَنُوا 408
Q29:58 / 39:74 لَنُثْوِيَنَّهُمْ لَنُبَوِّئَنَّهُمْ (bāʾ + hamza) لَنُثْوِيَنَّهُمْ (thāʾ, no hamza) لَنُثْوِيَنَّهُمْ مِنَ الْجَنَّةِ 956
Q31:3 رَحْمَةٌ رَحْمَةً (naṣb) رَحْمَةٌ (rafʿ) هُدًى وَرَحْمَةٌ لِلْمُحْسِنِينَ 960
Q31:34 / 42:28 يُنْزِلُ الْغَيْثَ يُنَزِّلُ (tashdīd) يُنْزِلُ (takhfīf) وَيُنْزِلُ الْغَيْثَ 470
Q33:10,13,66 الظُّنُونَا etc. with alif in waṣl & waqf qaṣr (no alif) in waṣl, alif only at waqf — ṣiḥāb وَتَظُنُّونَ بِاللَّهِ الظُّنُونَا 969
Q34:3 عَالِمِ الْغَيْبِ عَالِمِ (ism fāʿil, takhfīf) عَلَّامِ (mubālaghah, tashdīd lām) عَلَّامِ الْغَيْبِ 975
Q34:9 يَخْسِفْ / يُسْقِطْ نَخْسِفْ / نُسْقِطْ (nūn) يَخْسِفْ / يُسْقِطْ (yāʾ ghayb) — (awaiting confirmation) يَخْسِفْ بِهِمُ الْأَرْضَ 976
Q34:15 مَسْكَنِهِمْ مَسَاكِنِهِمْ (jamʿ, alif — Ḥafṣ shares) مَسْكَنِهِمْ (mufrad) فِي مَسْكَنِهِمْ آيَةٌ 978
Q34:37 الْغُرْفَةِ الْغُرُفَاتِ (jamʿ) الْغُرْفَةِ (mufrad — Ḥamzah) — (awaiting confirmation) فِي الْغُرْفَةِ آمِنُونَ 982
Q34:51 التَّنَاؤُش التَّنَاوُش (wāw, no hamza) التَّنَاؤُش (with hamza — ṣuḥbah) وَأَنَّى لَهُمُ التَّنَاؤُش 982
Q35:3 غَيْرِ اللَّهِ غَيْرُ اللَّهِ (rafʿ) غَيْرِ (khafḍ) — (awaiting confirmation) هَلْ مِنْ خَالِقٍ غَيْرِ اللَّهِ 983
Q35:9 الرِّيحَ (Fāṭir) الرِّيَاح (plural) الرِّيح (singular) أَرْسَلَ الرِّيحَ فَتُثِيرُ سَحَابًا 491
Q35:43 السَّيِّئْ (sukūn) السَّيِّئِ (kasr hamza) السَّيِّئْ (sukūn hamza — Ḥamzah) — (awaiting confirmation) وَمَكْرَ السَّيِّئْ 985
Q36:22 مَالِي (yā Sīn) مَالِيَ (fatḥ, waṣl) مَالِي (iskān al-yāʾ — Ḥamzah, both states) وَمَا لِي لَا أَعْبُدُ 419
Q36:35 عَمِلَتْ عَمِلَتْهُ (with hāʾ) عَمِلَتْ (ḥadhf al-hāʾ — ṣuḥbah) وَمَا عَمِلَتْ أَيْدِيهِمْ 987
Q36:49 يَخِصِّمُونَ يَخِصِّمُونَ (kasr khāʾ, tashdīd ṣād) يَخْصِمُونَ (sukūn khāʾ, takhfīf ṣād — Ḥamzah) وَهُمْ يَخْصِمُونَ 988
Q36:56 ظُلَلٍ ظِلَالٍ (kasr ẓāʾ, alif) ظُلَلٍ (ḍamm ẓāʾ, qaṣr lām) فِي ظُلَلٍ 989
Q36:62 جُبُلًا جِبِلًّا (kasr jīm+bāʾ, tashdīd) جُبُلًا (ḍamm jīm+bāʾ, takhfīf) وَلَقَدْ أَضَلَّ مِنْكُمْ جُبُلًا 990
Q37:1-3 (+51:1) idghām al-tāʾ iẓhār al-tāʾ idghām of tāʾ into ṣ/z/dh — Ḥamzah وَالصَّافَّاتِ صَفًّا 993
Q37:6 بِزِينَةِ بِزِينَةٍ (tanwīn — Ḥafṣ) بِزِينَةِ (ḥadhf tanwīn — iḍāfah) بِزِينَةِ الْكَوَاكِبِ 995
Q37:8 يَسْمَعُونَ يَسَّمَّعُونَ (tashdīd — Ḥafṣ shares) يَسْمَعُونَ (takhfīf — shadhā group) لَا يَسْمَعُونَ إِلَى الْمَلَإِ 995
Q37:47 يُنْزِفُونَ يُنْزَفُونَ (fatḥ zāy) يُنْزِفُونَ (kasr zāy) وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنْزِفُونَ 997
Q37:94 يُزِفُّونَ يَزِفُّونَ (fatḥ yāʾ) يُزِفُّونَ (ḍamm yāʾ) — (awaiting confirmation) فَأَقْبَلُوا إِلَيْهِ يُزِفُّونَ 997
Q37:102 تُرِي مَاذَا تَرَى (fatḥ tāʾ + rāʾ) مَاذَا تُرِي (ḍamm tāʾ, kasr rāʾ) فَانْظُرْ مَاذَا تُرِي 998
Q38:15 فُوَاقٍ فَوَاقٍ (fatḥ fāʾ) فُوَاقٍ (ḍamm fāʾ) مَا لَهَا مِنْ فُوَاقٍ 1001
Q38:63 اتَّخَذْنَاهُمْ أَتَّخَذْنَاهُمْ (hamzat qaṭʿ — istifhām) اتَّخَذْنَاهُمْ (hamzat waṣl) اتَّخَذْنَاهُمْ سِخْرِيًّا 1003
Q39:9 أَمَنْ أَمَّنْ (tashdīd mīm) أَمَنْ (takhfīf mīm) أَمَنْ هُوَ قَانِتٌ 1005
Q39:36 عِبَادَهُ عَبْدَهُ (mufrad) عِبَادَهُ (jamʿ, alif, kasr ʿayn) أَلَيْسَ اللَّهُ بِكَافٍ عِبَادَهُ 1005
Q39:42 قُضِيَ ... الْمَوْتُ قَضَى ... الْمَوْتَ (naṣb) قُضِيَ ... الْمَوْتُ (passive, rafʿ) قُضِيَ عَلَيْهَا الْمَوْتُ 1051
Q39:61 بِمَفَازَتِهِمْ بِمَفَازَاتِهِمْ (jamʿ, alif) بِمَفَازَتِهِمْ (mufrad, no alif) — (awaiting confirmation) بِمَفَازَتِهِمْ 1007
Q39:71,73 (+78:19) فُتِحَتْ فُتِّحَتْ (tashdīd — Ḥafṣ) فُتِحَتْ (takhfīf — Kūfī) فُتِحَتْ أَبْوَابُهَا 1008
Q40:26 يَظْهَرَ ... الْفَسَادُ يُظْهِرَ ... الْفَسَادَ (ḍamm/kasr, naṣb — Ḥafṣ) يَظْهَرَ ... الْفَسَادُ (fatḥ + rafʿ) أَوْ أَنْ يَظْهَرَ فِي الْأَرْضِ الْفَسَادُ 1011
Q40:67 شِيُوخًا شُيُوخًا (ḍamm shīn) شِيُوخًا (kasr shīn) — (awaiting confirmation) ثُمَّ لِتَكُونُوا شِيُوخًا 672
Q41:40 يَلْحَدُونَ يُلْحِدُونَ (ḍamm yāʾ, kasr ḥāʾ) يَلْحَدُونَ (fatḥ yāʾ + ḥāʾ) — (awaiting confirmation) الَّذِينَ يَلْحَدُونَ فِي آيَاتِنَا 708
Q41:47 ثَمَرَةٍ ثَمَرَاتٍ (jamʿ — Ḥafṣ) ثَمَرَةٍ (mufrad) — (awaiting confirmation) مِنْ ثَمَرَةٍ مِنْ أَكْمَامِهَا 1017
Q42:5 يَنْفَطِرْنَ يَتَفَطَّرْنَ (tāʾ + tashdīd ṭāʾ) يَنْفَطِرْنَ (nūn sākinah + kasr ṭāʾ) تَكَادُ السَّمَاوَاتُ يَنْفَطِرْنَ 868
Q42:37 / 53:32 كَبِيرَ كَبَائِرَ (jamʿ) كَبِيرَ (mufrad) كَبِيرَ الْإِثْمِ 1019
Q43:5 إِنْ كُنْتُمْ أَنْ كُنْتُمْ (fatḥ hamzah) إِنْ كُنْتُمْ (kasr hamzah) — (awaiting confirmation) إِنْ كُنْتُمْ قَوْمًا مُسْرِفِينَ 1064
Q43:10 مَهْدًا مِهَادًا (madd, alif) مَهْدًا (qaṣr — Kūfī) الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ مَهْدًا 874
Q43:56 سُلُفًا سَلَفًا (fatḥ) سُلُفًا (ḍamm sīn + lām) فَجَعَلْنَاهُمْ سُلُفًا 1025
Q43:71 تَشْتَهِي تَشْتَهِيهِ (ithbāt 2nd hāʾ) تَشْتَهِي (ḥadhf 2nd hāʾ — ṣuḥbah/ḥaqq) مَا تَشْتَهِي الْأَنْفُسُ 1027
Q43:85 يُرْجَعُونَ تُرْجَعُونَ (tāʾ khiṭāb) يُرْجَعُونَ (yāʾ ghayb) — (awaiting confirmation) وَإِلَيْهِ يُرْجَعُونَ 1071
Q43:88 قِيلِهِ قِيلَهُ (naṣb lām, ḍamm hāʾ + wāw — Ḥafṣ) قِيلِهِ (kasr lām + kasr hāʾ + yāʾ) وَقِيلِهِ يَا رَبِّ 1028
Q44:7 رَبِّ السَّمَاوَاتِ رَبُّ (rafʿ — Ḥafṣ) رَبِّ (khafḍ — Kūfī other than Ḥafṣ) رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ 1073
Q44:47 اعْتِلُوهُ اعْتُلُوهُ (ḍamm tāʾ — Ḥafṣ) اعْتِلُوهُ (kasr tāʾ — Kūfī) خُذُوهُ فَاعْتِلُوهُ 1030
Q45:3,5 آيَاتٍ آيَاتٌ (rafʿ tāʾ) آيَاتٍ (kasr tāʾ) آيَاتٍ لِقَوْمٍ يُوقِنُونَ 1075
Q45:14 نَجْزِيَ لِيَجْزِيَ (yāʾ — Ḥafṣ as ʿĀṣim) لِنَجْزِيَ (nūn) لِنَجْزِيَ قَوْمًا بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ 1076
Q45:23 غَشْوَةً غِشَاوَةً (kasr ghayn, alif) غَشْوَةً (fatḥ ghayn, sukūn shīn) عَلَى بَصَرِهِ غَشْوَةً 1076
Q45:32 السَّاعَةَ السَّاعَةُ (rafʿ) السَّاعَةَ (naṣb — Ḥamzah) وَالسَّاعَةَ لَا رَيْبَ فِيهَا 1077
Q46:19 لِنُوَفِّيَهُمْ لِيُوَفِّيَهُمْ (yāʾ — Ḥafṣ as ʿĀṣim) لِنُوَفِّيَهُمْ (nūn) وَلِنُوَفِّيَهُمْ أَعْمَالَهُمْ 1079
Q46:25 لَا يُرَى ... مَسَاكِنُهُمْ لَا تَرَى ... مَسَاكِنَهُمْ (tāʾ, naṣb — Ḥafṣ) لَا يُرَى ... مَسَاكِنُهُمْ (yāʾ, rafʿ) — (awaiting confirmation) لَا يُرَى إِلَّا مَسَاكِنُهُمْ 1080
Q47:35 السِّلْم السَّلْم (fatḥ sīn) السِّلْم (kasr sīn) — (awaiting confirmation) وَتَدْعُوا إِلَى السِّلْمِ 721
Q48:10 فَسَيُؤْتِيهِ فَسَنُؤْتِيهِ (nūn — Ḥafṣ) فَسَيُؤْتِيهِ (yāʾ — Kūfī other than Ḥafṣ) فَسَيُؤْتِيهِ أَجْرًا عَظِيمًا 1085
Q48:11 ضُرًّا ضَرًّا (fatḥ ḍād) ضُرًّا (ḍamm ḍād) إِنْ أَرَادَ بِكُمْ ضُرًّا 1086
Q48:15 كَلِمَ كَلَامَ (fatḥ lām + alif) كَلِمَ (kasr lām, qaṣr) أَنْ يُبَدِّلُوا كَلِمَ اللَّهِ 1086
Q50:40 إِدْبَارَ أَدْبَارَ (fatḥ hamzah) إِدْبَارَ (kasr hamzah — Nāfiʿ, Ḥamzah, Ibn Kathīr) وَإِدْبَارَ السُّجُودِ 1088
Q51:23 مِثْلُ مِثْلَ (naṣb) مِثْلُ (rafʿ — ṣuḥbah) مِثْلُ مَا أَنَّكُمْ تَنْطِقُونَ 1089
Q51:46 قَوْمِ قَوْمَ (naṣb) قَوْمِ (khafḍ) وَقَوْمِ نُوحٍ 1090
Q52:37 الْمُسَيْطِرُونَ الْمُسَيْطِرُونَ (sīn — Ḥafṣ bi-khulf) ishmām al-ṣād toward zāy (bi-khulf); 2nd wajh ṣād khāliṣah أَمْ هُمُ الْمُسَيْطِرُونَ 1092
Q53:12 تَمْرُونَهُ تُمَارُونَهُ (ḍamm tāʾ, alif) تَمْرُونَهُ (fatḥ tāʾ, sukūn mīm, no alif) أَفَتَمْرُونَهُ عَلَى مَا يَرَى 1094
Q53:30 تَعْلَمُونَ يَعْلَمُونَ (yāʾ ghayb) تَعْلَمُونَ (tāʾ khiṭāb) سَتَعْلَمُونَ غَدًا 1095
Q54:7 خَاشِعًا خُشَّعًا (ḍamm khāʾ, tashdīd) خَاشِعًا (fatḥ khāʾ + alif, takhfīf) خَاشِعًا أَبْصَارُهُمْ 1095
Q55:12 الرَّيْحَانِ الرَّيْحَانُ (rafʿ nūn) الرَّيْحَانِ (khafḍ nūn) + rafʿ al-ḥabb & dhū ذُو الْعَصْفِ وَالرَّيْحَانِ 1096
Q55:24 الْمُنْشِئَاتُ الْمُنْشَآتُ (fatḥ shīn) الْمُنْشِئَاتُ (kasr shīn) وَلَهُ الْجَوَارِ الْمُنْشِئَاتُ 1097
Q55:31 سَيَفْرُغُ سَنَفْرُغُ (nūn) سَيَفْرُغُ (yāʾ) سَيَفْرُغُ لَكُمْ 1098
Q56:22-23 حُورٍ عِينٍ حُورٌ عِينٌ (rafʿ) حُورٍ عِينٍ (khafḍ) وَحُورٍ عِينٍ 1103
Q56:37 عُرْبًا عُرُبًا (ḍamm rāʾ) عُرْبًا (sukūn rāʾ) عُرْبًا أَتْرَابًا 1103
Q56:75 بِمَوْقِعِ بِمَوَاقِعِ (fatḥ wāw, alif) بِمَوْقِعِ (sukūn wāw, qaṣr, no alif) بِمَوْقِعِ النُّجُومِ 1105
Q57:13 أَنْظِرُونَا انْظُرُونَا (hamzat waṣl, ḍamm ẓāʾ) أَنْظِرُونَا (hamzat qaṭʿ maftūḥah, kasr ẓāʾ — Ḥamzah) أَنْظِرُونَا نَقْتَبِسْ 1106
Q58:8 وَيَنْتَجُونَ وَيَتَنَاجَوْنَ (tāʾ, fatḥ jīm) وَيَنْتَجُونَ (nūn sākinah muqaddamah, ḍamm jīm — Ḥamzah) وَيَنْتَجُونَ بِالْإِثْمِ 1109
Q58:11 انْشِزُوا انْشُزُوا (ḍamm shīn — Ḥafṣ) انْشِزُوا (kasr shīn) وَإِذَا قِيلَ انْشِزُوا فَانْشِزُوا 1110
Q67:28 أَهْلَكَنِي (yāʾ sākinah) أَهْلَكَنِيَ (fatḥ yāʾ) أَهْلَكَنِي (iskān al-yāʾ — Ḥamzah) إِنْ أَهْلَكَنِي اللَّهُ 410
Q71:6 دُعَائِي (yāʾ sākinah) دُعَائِيَ (fatḥ yāʾ) دُعَائِي (iskān al-yāʾ — Kūfī) دُعَائِي إِلَّا فِرَارًا 403
Q71:21 وُلْدُه وَلَدُه (fatḥ) وُلْدُه (ḍamm wāw, sukūn lām) مَالُهُ وَوَلَدُه → وُلْدُه 867
Q77:5 (+100:3-4) idghām al-tāʾ iẓhār idghām of tāʾ (bi-khulf — Khallād specifically) فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا 1038
Q104:2 جَمَّعَ جَمَعَ (takhfīf mīm) جَمَّعَ (tashdīd mīm) الَّذِي جَمَّعَ مَالًا وَعَدَّدَهُ 1117
Q104:9 عُمُدٍ عَمَدٍ (fatḥ) عُمُدٍ (ḍamm ʿayn + mīm) فِي عُمُدٍ مُمَدَّدَةٍ 1118