Hishām ʿan Ibn ʿĀmir¶
Hishām ibn ʿAmmār al-Sulamī al-Dimashqī (153–245 AH / 770–859 CE), khaṭīb of the Umayyad Mosque and a ḥadīth transmitter cited in Ṣaḥīḥ al-Bukhārī, rāwī of the imām ʿAbdullāh ibn ʿĀmir al-Shāmī al-Yaḥṣubī (8–118 AH / 629–736 CE), the imām of recitation in Damascus, who took his reading from Abū al-Dardāʾ and al-Mughīrah ibn Abī Shihāb, from ʿUthmān ibn ʿAffān. See the imām's overview.
Scope of confirmation
The Uṣūl on this page are matn-grounded and cross-checked. Rows of the Farsh table marked (awaiting confirmation) rest on a medium/low-confidence decode of a contested rumūz and still need a printed-sharḥ check, as do a few narrower inline word-list notes.
Uṣūl¶
Basmalah Between Sūrahs (البَسْمَلة بَين السُّورَتَين)¶
- Rule: Between two sūrahs Hishām has the three permitted ways: (1) basmalah, (2) sakt (a brief breathless pause, no basmalah), or (3) waṣl (joining directly). He is in the choice-group with Warsh and Abū ʿAmr — not one of the always-basmalah readers.
- Explanation: When the basmalah is used it attaches to the start of the following sūrah, never to the end of the previous one. At the start of any sūrah other than al-Tawbah the basmalah is required; before al-Tawbah there is none, and the al-Anfāl→al-Tawbah junction takes the usual waqf/sakt/waṣl.
- Example: end of al-Fātiḥah → (1) … الرَّحِيمِ الٓمٓ with basmalah, or (2) a silent pause, or (3) joined directly.
- Matn: lines 100–101 (al-Wāfī p.46–47: Ibn ʿĀmir + Warsh + Abū ʿAmr)
Madd Muttaṣil (المَدّ المُتَّصِل)¶
- Rule: 4–5 ḥarakāt.
- Explanation: When a long vowel (alif, wāw, or yāʾ) is followed by a hamzah within the same word, Hishām prolongs it in the moderate range — neither the qaṣr of Ibn Kathīr nor the ṭūl of Ḥamzah/Warsh.
- Example: جَآءَ, السَّمَآءِ, سُوٓءِ.
- Matn: line 161
Madd Munfaṣil (المَدّ المُنفَصِل)¶
- Rule: 4–5 ḥarakāt.
- Explanation: When a long vowel ends one word and the next word begins with a hamzah, Hishām prolongs it 4–5 ḥarakāt, matching his muttaṣil length.
- Example: بِمَآ أُنزِلَ, قُوٓا أَنفُسَكُمْ, يَٰٓأَيُّهَا.
- Matn: line 161
Madd ʿĀriḍ lil-Sukūn (المَدّ العارِض للسُّكون)¶
- Rule: 2, 4, or 6 ḥarakāt (all three permitted).
- Explanation: When stopping on a word whose final letter becomes sākin at waqf and a madd letter precedes it, the madd may be shortened, medium, or full.
- Example: Stopping on الْعَٰلَمِينَ, نَسْتَعِينُ.
- Matn: line 174
Madd Lāzim (المَدّ اللازِم)¶
- Rule: 6 ḥarakāt.
- Explanation: When a madd letter is followed by an original (permanent) sukūn or a shaddah, the prolongation is the full six ḥarakāt.
- Example: الضَّآلِّينَ, الٓمٓ (the مِيم spelled مِيمٓ).
- Matn: line 177
Madd al-Badal (مَدّ البَدَل)¶
- Rule: Natural madd — 2 ḥarakāt.
- Explanation: When a long vowel comes after a hamzah, Hishām reads it as the ordinary natural madd of two counts.
- Example: ءَامَنَ, أُوتِيَ, إِيمَٰنًا.
- Matn: line 171
Madd al-ʿIwaḍ (مَدّ العِوَض)¶
- Rule: 2 ḥarakāt at waqf on tanwīn fatḥah.
- Explanation: When stopping on a word ending in tanwīn fatḥah, the tanwīn becomes a sustained /aa/ of two counts.
- Example: Stopping on كِتَٰبًا → كِتَابَا.
- Matn: line 174
Madd in the Disconnected Letters (مَدّ الحُروف المُقَطَّعة)¶
- Rule: 6 ḥarakāt for the three-letter-spelled openers; 2 ḥarakāt for the two-letter-spelled openers; عٓ given 4 or 6 (6 preferred).
- Explanation: Letters whose spelling places a madd letter before a sākin (نٓ، مٓ، صٓ، لٓ، كٓ، سٓ، قٓ) take madd lāzim of six; those whose spelling is two letters (طَا، هَا، يَا، حَا، رَا) take the natural two; أَلِف has no madd letter.
- Example: الٓمٓ — the لَام and مِيم at six counts; طٰهٰ at two counts.
- Matn: line 177
Imālah — Limited (الإمالة)¶
- Rule: Hishām's imālah (kubrā) is restricted to a defined set of words: آتِيكَ (al-Naml 27:39, 40 — bi-khulf), مَشَارِب (Yāsīn 36:73), آنِيَة (al-Ghāshiyah 88:5 only — not the آنِيَة of al-Insān 76:15, which no reader inclines), عَابِدُونَ / عَابِدٌ (the three in al-Kāfirūn 109:3–5), and النَّاس (bi-khulf, in the genitive only).
- Explanation: Imālah is the tilting of a fatḥah toward kasrah and its alif toward yāʾ. Hishām's imālah is far narrower than the extensive kubrā of Ḥamzah and al-Kisāʾī — it is this small, fixed list, not a general pattern.
- Example: آنِيَةٍ (al-Ghāshiyah 88:5) with the alif inclined toward yāʾ; أَنَا آتِيكَ بِهِ (al-Naml).
- Matn: lines 329–331 (al-Wāfī p.154).
Hāʾ al-Kināyah — General Rule (هاء الكِناية)¶
- Rule: Ṣilah (connecting the pronoun hāʾ هُ/هِ with a small wāw or yāʾ) only when the hāʾ falls between two voweled letters; no ṣilah before a sākin.
- Explanation: This is the standard treatment. The hāʾ is connected (e.g. with a short يـ or وـ sound) when both the letter before it and the letter after it are voweled; when a sākin follows, the hāʾ stands plain.
- Example: إِنَّهُۥ كَانَ (ṣilah present); لَهُ مَا (ṣilah present); but بِهِ ٱلْـ... — no ṣilah before the sākin lām.
- Matn: line 158
Hāʾ al-kināyah — يُؤَدِّهِ class (هاء الكِناية — يُؤَدِّهِ)¶
- Rule: In يُؤَدِّهِ، نُؤْتِهِ، نُوَلِّهِ، نُصْلِهِ, Hishām reads the hāʾ with qaṣr (short kasrah, no ṣilah) bi-khulf — his second wajh is ishbāʿ (full ṣilah). He does not read these with sukūn.
- Explanation: al-Wāfī decodes the matn-160 sukūn group as Ḥamzah, Shuʿbah, and Abū ʿAmr — not Ibn ʿĀmir. Hishām has qaṣr/ishbāʿ (khulf); his fellow rāwī Ibn Dhakwān reads ishbāʿ (ṣilah) outright. (Corrects the earlier "sukūn" reading.)
- Example: يُؤَدِّهِۦٓ إِلَيْكَ (Q3:75) — short kasrah, or with the connecting yāʾ.
- Matn: lines 160–161 (resolved via al-Wāfī, hāʾ-kināyah bāb)
أَرْجِئْهُ (hamz + ḍamm hāʾ)¶
- Rule: With the نَفَر group (Ibn Kathīr + Abū ʿAmr + Ibn ʿĀmir), Hishām reads أَرْجِئْهُ (al-Aʿrāf 111; al-Shuʿarāʾ 36) with a sākin hamzah and ḍammah on the hāʾ — أَرْجِئْهُ (no kasrah, no ṣilah).
- Explanation: The hamzah is kept sākin and the pronoun hāʾ takes a bare ḍammah; the readers outside نَفَر read it with kasrah and ṣilah.
- Example: قَالُوا أَرْجِئْهُ وَأَخَاهُ.
- Matn: lines 166–167
Mīm al-Jamʿ (مِيم الجَمْع)¶
- Rule: No ṣilah — the plural mīm (هُمْ، كُمْ، تُمْ) stays sākin.
- Explanation: Hishām does not add a connecting wāw after the plural mīm before a voweled letter; the mīm is pronounced with a plain sukūn.
- Example: عَلَيْهِمْ غَيْرِ, أَنذَرْتَهُمْ أَمْ — mīm sākin, no connecting vowel.
- Matn: line 108
Two Hamzahs from Different Words — Taḥqīq (الهَمْزَتان في كَلِمَتَين — التَّحْقيق)¶
- Rule: Taḥqīq — both hamzahs across a word boundary are pronounced fully and distinctly.
- Explanation: When a word ending in hamzah meets a word beginning with hamzah, Hishām articulates each hamzah completely, without dropping, facilitating, or substituting either one.
- Example: جَآءَ أَمْرُنَا, مِنَ ٱلسَّمَآءِ إِن, أَوْلِيَآءُ أُو۟لَٰٓئِكَ — each pair of hamzahs sounded in full.
- Matn: line 202
Two Hamzahs in One Word — Madd al-Faṣl (الهَمْزَتان في كَلِمة — مَدّ الفَصْل)¶
- Rule: Hishām inserts an alif of separation (مَدُّ الْفَصْل, madd al-faṣl) between the two hamzahs of a same-word double-hamzah. In Āl ʿImrān specifically he instead reads like Ḥafṣ — full taḥqīq with no inserted alif.
- Explanation: Where most reciters either pronounce both hamzahs fully or facilitate the second, Hishām lengthens an audible alif between them. The three double-hamzah patterns are fatḥ+fatḥ (أَءَنذَرْتَهُمْ), fatḥ+kasr (أَئِنَّا), and fatḥ+ḍamm (أَءُنزِلَ). The insertion before the fatḥ and kasr types is an established practice (with خِلَاف reported before the kasr type), and the ḍamm type is read with خِلَاف. In every sūrah except Āl ʿImrān he otherwise reads like Qālūn (tashīl of the second hamzah). In seven specific occurrences — distributed across Maryam, two places in al-Aʿrāf, and al-Shuʿarāʾ — his madd insertion has no خِلَاف. For the word أَئِمَّةً (Q9:12, 21:73, 28:5, 32:24) Hishām alone inserts the madd, with خِلَاف.
- Example: أَءَنذَرْتَهُمْ → an alif lengthened between the two hamzahs; أَئِنَّا → likewise; in Āl ʿImrān 3:6 ءَأَنذَرْتَهُمْ-type words read with plain taḥqīq.
- Matn: line 196
Waqf on Hamzah — Final Hamzah Only (الوَقْف على الهَمْز)¶
- Rule: At waqf, Hishām facilitates the hamzah, but only when it is final (mutaṭarrif) at the end of the word — never a medial hamzah.
- Explanation: When stopping on a word ending in hamzah, Hishām may apply ibdāl (replacing the hamzah with a madd letter matching the preceding vowel and making it sākin), naql (transferring the hamzah's vowel to a preceding sākin and dropping the hamzah), or tashīl bayna bayna (a sound between the hamzah and its vowel). Unlike Ḥamzah, who applies these to medial hamzah as well, Hishām restricts the practice to the word-final hamzah.
- Example: Stopping on يَشَآءُ → may be read يَشَا; stopping on مِن سَبَإٍ → facilitated; but a medial hamzah such as in يَسْـَٔلُونَ is left as full taḥqīq.
- Matn: line 242
Yāʾ al-iḍāfah (ياء الإضافة)¶
- Rule: Where the readers differ on the first-person yāʾ ("my"), Hishām opens (fatḥ) several words that Ḥafṣ reads with sukūn, and closes (iskān) several that Ḥafṣ opens.
- Fatḥ where Ḥafṣ has sukūn:
- لَعَلِّيَ in its six places (Q12:46, 20:10, 23:100, 28:29, 28:38, 40:36) — line 398.
- مَا لِيَ (Q40:41) — with the سَمَا group; Ibn Dhakwān keeps sukūn here — line 398.
- رُسُلِيَ (Q58:21) — line 402.
- دُعَائِيَ (Q71:6) and آبَائِيَ (Q12:38) — the Kūfans, including Ḥafṣ, read sukūn — line 403.
- حُزْنِيَ (Q12:86) and تَوْفِيقِيَ (Q11:88) — line 404.
- أَرْضِيَ (Q29:56) and صِرَاطِيَ (Q6:153) — Ibn ʿĀmir alone among the seven — line 416.
- Iskān where Ḥafṣ has fatḥ:
- مَعِيَ → مَعِيْ in nine places (Q7:105; Q9:83 مَعِيَ عَدُوًّا; Q18:67, 72, 75; Q21:24; Q26:62; Q26:118; Q28:34). In Q9:83 مَعِيَ أَبَدًا and Q67:28 he opens the yāʾ like Ḥafṣ — lines 398, 417.
- لِيَ → لِيْ in Q38:23, Q14:22, Q38:69, and وَلِيَ فِيهَا (Q20:18) — lines 417, 419.
- يَدِيَ (Q5:28) — line 402.
- لِعِبَادِيَ (Q14:31) and آيَاتِيَ (Q7:146) — line 408.
- عِبَادِي (Q43:68) — read with a sākin yāʾ in both waṣl and waqf, where Ḥafṣ has no yāʾ at all — line 418.
- Same as Ḥafṣ: بَيْتِي, وَلِيَ دِينِ, and مَا لِيَ (Q27:20) — the iskān in those belongs to Ibn Dhakwān, not Hishām. In أَرَهْطِيَ (Q11:92) the Shāṭibiyyah gives Hishām sukūn (the fatḥ there is Ibn Dhakwān's); Ibn al-Jazarī also transmits fatḥ for Hishām — line 398.
- Matn: lines 388–419
Yāʾāt al-zawāʾid (ياءات الزَّوائِد)¶
- Rule: Hishām affirms the yāʾ of كِيدُونِ → كِيدُونِي (Q7:195), where Ḥafṣ drops it. The ẓāhir of the Shāṭibiyyah gives him khulf; the settled taḥrīr (al-Nashr) is ithbāt in both waṣl and waqf.
- Also: in فَمَا آتَانِ (Q27:36) Ibn ʿĀmir has no yāʾ in either state, while Ḥafṣ reads آتَانِيَ in waṣl and stops with two wajhs.
- Matn: lines 421, 429, 431–432
Farsh¶
Hishām's distinctive farsh — every place where his reading (as a rāwī of Ibn ʿĀmir) departs from Ḥafṣ — in matn (muṣḥaf) order. Each row gives the verse, Ḥafṣ's reading for contrast, Hishām's actual reading, a Qurʾānic example, and the al-Shāṭibiyyah matn line. Rows marked (awaiting confirmation) are decoded from the matn but not yet cross-checked against a printed sharḥ.
| Verse | Ḥafṣ | Hishām | Example | Matn |
|---|---|---|---|---|
| Q12:42 etc. لَعَلِّي (6 mawāḍiʿ) | iskān | fatḥ (laʿalliya) | لَعَلِّي أَرْجِعُ | 398 |
| Q40:29 مَا لِيَ (Ghāfir) | iskān al-yāʾ (mā lī) | fatḥ al-yāʾ (mā liya) | وَيَا قَوْمِ مَا لِي أَدْعُوكُمْ | 398 |
| Q58:21 رُسُلِي | iskān | fatḥ (rusuliya) | لَأَغْلِبَنَّ أَنَا وَرُسُلِي | 402 |
| Q14:31 لِعِبَادِيَ (Ibrāhīm) | fatḥ | iskān (li-ʿibādiya → li-ʿibādī) | قُلْ لِعِبَادِيَ الَّذِينَ آمَنُوا | 408 |
| Q7:146 آيَاتِيَ (al-Aʿrāf) | fatḥ | iskān (āyātiya → āyātī) | سَأَصْرِفُ عَنْ آيَاتِيَ الَّذِينَ | 408 |
| Q29:56 أَرْضِي / Q6:153 صِرَاطِي | iskān | fatḥ al-yāʾ (arḍiya / ṣirāṭiya) | إِنَّ أَرْضِي وَاسِعَةٌ | 416 |
| Q43:68 يَا عِبَادِيَ (al-Zukhruf) | ḥadhf al-yāʾ | ithbāt al-yāʾ sākinah (yā ʿibādī, like al-bāqūn) | يَا عِبَادِيَ لَا خَوْفَ عَلَيْكُمْ | 418 |
| Q27:36 آتَانِيَ (al-Naml, 2nd) | ithbāt al-yāʾ maftūḥah (waṣl) | ḥadhf al-yāʾ (in both states, with al-bāqūn) | فَمَا آتَانِيَ اللَّهُ خَيْرٌ | 429 |
| Q7:195 كِيدُونِ (al-Aʿrāf) — (awaiting confirmation) | ḥadhf al-yāʾ | ithbāt al-yāʾ bi-khilāf (kīdūni) | ثُمَّ كِيدُونِ فَلَا تُنْظِرُونِ | 431 |
| Q2:10 يَكْذِبُونَ | يَكْذِبُونَ (fatḥ yāʾ, takhfīf dhāl) | يُكَذِّبُونَ (ḍamm yāʾ, tashdīd dhāl) | بِمَا كَانُوا يَكْذِبُونَ | 446 |
| قِيلَ، غِيضَ، جِيءَ (wherever they occur) | pure kasr of the first letter | ishmām of the kasr toward ḍamm | وَقِيلَ يَا أَرْضُ ابْلَعِي | 447 |
| Q34:54 حِيلَ / Q39:71 سِيقَ / Q11,29 سِيءَ / Q67:27 سِيئَتْ | pure kasr | ishmām (Ibn ʿĀmir reads ishmām in all these) | وَحِيلَ بَيْنَهُمْ / وَسِيقَ الَّذِينَ / سِيءَ بِهِمْ | 448 |
| Q2:58 / Q7:161 (نَغْفِرْ) | نَغْفِرْ (nūn, fatḥ nūn, kasr fāʾ) | تُغْفَرْ (tāʾ, ḍamm — both occurrences) | تُغْفَرْ لَكُمْ خَطَايَاكُمْ | 456 |
| Q2:85 تُفَادُوهُمْ | تُفَادُوهُمْ (ḍamm tāʾ, fatḥ fāʾ, alif) | تَفْدُوهُمْ (fatḥ tāʾ, sukūn fāʾ, no alif) | وَإِنْ يَأْتُوكُمْ أُسَارَى تَفْدُوهُمْ | 466 |
| Q2:102 لَٰكِنَّ الشَّيَاطِينَ | وَلَٰكِنَّ (tashdīd nūn) + الشَّيَاطِينَ (naṣb) | وَلَٰكِنِ (takhfīf nūn) + الشَّيَاطِينُ (rafʿ) | وَلَٰكِنِ الشَّيَاطِينُ كَفَرُوا | 474 |
| Q2:106 (نَنْسَخْ) | نَنْسَخْ (fatḥ nūn + sīn) | نُنْسِخْ (ḍamm nūn, kasr sīn) | مَا نُنْسِخْ مِنْ آيَةٍ | 475 |
| Q2:116 (وَقَالُوا) | وَقَالُوا (with wāw) | قَالُوا (delete the wāw) | قَالُوا اتَّخَذَ اللَّهُ وَلَدًا | 476 |
| Q2:117 (فَيَكُونُ — al-Baqarah) | فَيَكُونُ (rafʿ) | فَيَكُونَ (naṣb) | كُنْ فَيَكُونَ | 476 |
| Q3:47 / Q19:35 / Q40:68 (فَيَكُونُ) | فَيَكُونُ (rafʿ) | فَيَكُونَ (naṣb) | كُنْ فَيَكُونَ (Āl ʿImrān 3:47) | 477 |
| Q16:40 / Q36:82 (فَيَكُونُ — bi-l-ʿaṭf) | فَيَكُونُ (rafʿ) | فَيَكُونَ (naṣb, by ʿaṭf) | كُنْ فَيَكُونَ (al-Naḥl 16:40) | 478 |
| Q2 إِبْرَاهِيم (all al-Baqarah) | إِبْرَاهِيم (yāʾ) | إِبْرَاهَام (fatḥ hāʾ + alif) | مِلَّةَ إِبْرَاهَامَ | 480 |
| Q4:125×2, 4:163 (al-Nisāʾ, last 3) / Q6:161 / Q9:114×2 إِبْرَاهِيم | إِبْرَاهِيم | إِبْرَاهَام | وَاتَّخَذَ اللَّهُ إِبْرَاهَامَ خَلِيلًا | 481 |
| Q13 (1) / Q19 (5) / Q16 (2) / Q29:31 إِبْرَاهِيم | إِبْرَاهِيم | إِبْرَاهَام | وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ إِبْرَاهَامَ | 482 |
| Q53 / Q42 / Q51 / Q57 / Q60 (1st) إِبْرَاهِيم | إِبْرَاهِيم | إِبْرَاهَام | مِلَّةَ أَبِيكُمْ إِبْرَاهَامَ | 483 |
| Q2:126 (فَأُمَتِّعُهُ) | فَأُمَتِّعُهُ (tashdīd tāʾ, fatḥ mīm) | فَأُمْتِعُهُ (takhfīf tāʾ, sukūn mīm) | فَأُمْتِعُهُ قَلِيلًا | 486 |
| Q2:132 (وَوَصَّى / وَأَوْصَى) | وَوَصَّى (no alif, tashdīd ṣād) | وَأَوْصَى (alif, takhfīf ṣād) | وَأَوْصَى بِهَا إِبْرَاهِيمُ | 486 |
| Q2:144 (يَعْمَلُونَ) | يَعْمَلُونَ (yāʾ, ghayb) | تَعْمَلُونَ (tāʾ, khiṭāb) | بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ | 488 |
| Q2:148 (مُوَلِّيهَا) | مُوَلِّيهَا (kasr lām) | مُوَلَّاهَا (fatḥ lām, yāʾ→alif) | هُوَ مُوَلَّاهَا | 488 |
| Q2:165 (يَرَوْنَ → يُرَوْنَ) | يَرَوْنَ (fatḥ yāʾ, active) | يُرَوْنَ (ḍamm yāʾ, passive) | إِذْ يُرَوْنَ الْعَذَابَ | 493 |
| Q2:165 (يَرَى → تَرَى) | يَرَى (yāʾ, ghayb) | تَرَى (tāʾ, khiṭāb) | وَلَوْ تَرَى الَّذِينَ ظَلَمُوا | 493 |
| Multaqā al-sākinayn w/ 3rd-letter lāzim ḍamm (قُلِ ادْعُوا …) | kasr the first sākin | ḍamm the first sākin (itbāʿ of the ḍamm) | قُلُ ادْعُوا اللَّهَ | 495 |
| Q2:177 / Q2:189 (لَٰكِنَّ الْبِرَّ) | وَلَٰكِنَّ (tashdīd) + الْبِرَّ (naṣb) | وَلَٰكِنِ (takhfīf) + الْبِرُّ (rafʿ) | وَلَٰكِنِ الْبِرُّ مَنْ آمَنَ | 499 |
| Q2:67ff هُزُوًا / Q112:4 كُفُوًا | هُزُوًا / كُفُوًا (ibdāl al-hamz wāwan, waṣl & waqf) | هُزُؤًا / كُفُؤًا (ḍamm with hamz, waṣl & waqf) | لَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُؤًا أَحَدٌ | 504 |
| Q2:85 / Q66:4 (تَظَاهَرُونَ) | تَظَاهَرُونَ (takhfīf ẓāʾ) | تَظَّاهَرُونَ (tashdīd ẓāʾ) | تَظَّاهَرُونَ عَلَيْهِمْ | 508 |
| Q2:128 أَرِنَا / Q41:29 أَرْنَا (Fuṣṣilat) | أَرِنَا (kasr rāʾ) | أَرْنَا (sukūn rāʾ — in Fuṣṣilat 41:29) | أَرْنَا الَّذَيْنِ أَضَلَّانَا | 528 |
| Q2:210 (تَرْجِعُ الْأُمُورُ) | تُرْجَعُ (ḍamm tāʾ, fatḥ jīm, passive) | تَرْجِعُ (fatḥ tāʾ, kasr jīm, active) | تَرْجِعُ الْأُمُورُ | 550 |
| Q2:245 etc. (يُضَاعِف → يُضَعِّف) | يُضَاعِف (takhfīf ʿayn + alif) | يُضَعِّف (tashdīd ʿayn, no alif) | فَيُضَعِّفَهُ لَهُ أَضْعَافًا | 559 |
| Q3:130 (مُضَاعَفَة → مُضَعَّفَة) | أَضْعَافًا مُضَاعَفَةً (takhfīf + alif) | أَضْعَافًا مُضَعَّفَةً (tashdīd, no alif) | أَضْعَافًا مُضَعَّفَةً | 560 |
| Q3:79 (تَعْلَمُونَ → تُعَلِّمُونَ) | تَعْلَمُونَ (fatḥ tāʾ, sukūn ʿayn, takhfīf lām) | تُعَلِّمُونَ (ḍamm tāʾ, fatḥ ʿayn, tashdīd lām) | بِمَا كُنْتُمْ تُعَلِّمُونَ الْكِتَابَ | 563 |
| Q3:124,125 / Q29:34 (مُنْزَلِينَ → مُنَزَّلِينَ) | مُنْزَلِينَ (takhfīf zāy) | مُنَزَّلِينَ (tashdīd zāy) | مِنَ الْمَلَائِكَةِ مُنَزَّلِينَ | 568 |
| Q3:133 (وَسَارِعُوا) | وَسَارِعُوا (with wāw) | سَارِعُوا (no wāw) | سَارِعُوا إِلَى مَغْفِرَةٍ | 569 |
| Q3:151 (الرُّعْب → الرُّعُب) | الرُّعْب (sukūn ʿayn) | الرُّعُب (ḍamm ʿayn) | الرُّعُبَ بِمَا أَشْرَكُوا | 572 |
| Q3:161 (يَغُلَّ → يُغَلَّ) — (awaiting confirmation) | يَغُلَّ (fatḥ yāʾ, ḍamm ghayn) | يُغَلَّ (ḍamm yāʾ, fatḥ ghayn) | أَنْ يُغَلَّ | 575 |
| Q3:168 (قُتِلُوا → قُتِّلُوا) — (awaiting confirmation) | قُتِلُوا (takhfīf) | قُتِّلُوا (tashdīd tāʾ — Hishām at 3:168) | لَوْ أَطَاعُونَا مَا قُتِّلُوا | 576 |
| Q6:140 (قَتَلُوا → قَتَّلُوا) — (awaiting confirmation) | قَتَلُوا (takhfīf) | قَتَّلُوا (tashdīd) | قَتَّلُوا أَوْلَادَهُمْ | 577 |
| Q3:178 (أَنَّمَا → إِنَّمَا) — (awaiting confirmation) | أَنَّمَا (fatḥ hamzah) | إِنَّمَا (kasr hamzah) | إِنَّمَا نُمْلِي لَهُمْ | 578 |
| Q3:184 (الزُّبُرِ → وَبِالزُّبُرِ) — (awaiting confirmation) | وَالزُّبُرِ | وَبِالزُّبُرِ (added bāʾ) | جَاءُوا بِالْبَيِّنَاتِ وَبِالزُّبُرِ | 582 |
| Q3:184 (الْكِتَابِ → وَبِالْكِتَابِ) — (awaiting confirmation) | وَالْكِتَابِ | وَبِالْكِتَابِ (added bāʾ — Hishām only) | وَبِالْكِتَابِ الْمُنِيرِ | 582 |
| Q3:188 (يَحْسَبَنَّ → تَحْسَبَنَّ) — (awaiting confirmation) | يَحْسَبَنَّ (yāʾ, ghayb) | تَحْسَبَنَّ (tāʾ, khiṭāb) | لَا تَحْسَبَنَّ الَّذِينَ يَفْرَحُونَ | 583 |
| Q4:10 (سَيَصْلَوْنَ → سَيُصْلَوْنَ) — (awaiting confirmation) | سَيَصْلَوْنَ (fatḥ yāʾ) | سَيُصْلَوْنَ (ḍamm yāʾ, passive) | سَيُصْلَوْنَ سَعِيرًا | 588 |
| Q4:5 (قِيَامًا → قِيَمًا) | قِيَامًا (madd) | قِيَمًا (qaṣr) | لَكُمْ قِيَمًا | 588 |
| Q4:12 (يُوصِي → يُوصَى) | يُوصِي (kasr ṣād, active) | يُوصَى (fatḥ ṣād, passive) | مِنْ بَعْدِ وَصِيَّةٍ يُوصَى بِهَا | 589 |
| Q4:25 (أُحْصِنَّ → أَحْصَنَّ) — (awaiting confirmation) | أُحْصِنَّ (ḍamm hamzah, passive) | أَحْصَنَّ (fatḥ hamzah, active) | فَإِذَا أَحْصَنَّ | 597 |
| Q4:40 (يُضَاعِفْهَا → يُضَعِّفْهَا) — (awaiting confirmation) | يُضَاعِفْهَا (takhfīf) | يُضَعِّفْهَا (tashdīd) | يُضَعِّفْهَا وَيُؤْتِ | 600 |
| Q4:66 (قَلِيلٌ → قَلِيلًا) | قَلِيلٌ (rafʿ) | قَلِيلًا (naṣb) | إِلَّا قَلِيلًا مِنْهُمْ | 601 |
| Q4:94 (السَّلَامَ → السَّلَمَ) | السَّلَامَ (madd) | السَّلَمَ (qaṣr) — in the later place | لِمَنْ أَلْقَى إِلَيْكُمُ السَّلَمَ | 605 |
| Q4:95 (غَيْرُ → غَيْرَ أُولِي) | غَيْرُ (rafʿ rāʾ) | غَيْرَ (naṣb rāʾ) | غَيْرَ أُولِي الضَّرَرِ | 605 |
| Q4:135 (تَلْوُوا → تَلُوا) | تَلْوُوا (two wāws, sukūn lām) | تَلُوا (delete first wāw, ḍamm lām) | وَإِنْ تَلُوا أَوْ تُعْرِضُوا | 609 |
| Q5:2 (شَنَآنُ → شَنْآنُ) | شَنَآنُ (fatḥ nūn) | شَنْآنُ (sukūn nūn) — both occurrences | شَنْآنُ قَوْمٍ | 614 |
| Q18:81 (رُحْمًا → رُحُمًا) — (awaiting confirmation) | رُحْمًا (sukūn ḥāʾ) | رُحُمًا (ḍamm ḥāʾ) | وَأَقْرَبَ رُحُمًا | 618 |
| Q5:45 (وَالْجُرُوحَ → وَالْجُرُوحُ) | وَالْجُرُوحَ (naṣb) | وَالْجُرُوحُ (rafʿ — al-Jurūḥ only) | وَالْجُرُوحُ قِصَاصٌ | 619 |
| Q5:49,50 (يَبْغُونَ → تَبْغُونَ) | يَبْغُونَ (yāʾ, ghayb) | تَبْغُونَ (tāʾ, khiṭāb) | أَفَحُكْمَ الْجَاهِلِيَّةِ تَبْغُونَ | 620 |
| Q6:137 (قَتْلَ → قَتَّلَ) — (awaiting confirmation) | قَتْلَ أَوْلَادِهِمْ (takhfīf, maṣdar) | قَتَّلَ (tashdīd — Ibn ʿĀmir, al-Anʿām) | قَتَّلَ أَوْلَادَهُمْ | 621 |
| Q5:54 (يَرْتَدَّ → يَرْتَدِدْ) | يَرْتَدَّ (idghām) | يَرْتَدِدْ (fakk al-idghām, two dāls) | مَنْ يَرْتَدِدْ مِنْكُمْ عَنْ دِينِهِ | 665 |
| Q5:95 (كَفَّارَةٌ طَعَامُ) | كَفَّارَةٌ (tanwīn) طَعَامُ (rafʿ) | كَفَّارَةُ (no tanwīn) طَعَامِ (khafḍ, iḍāfah) | كَفَّارَةُ طَعَامِ مَسَاكِينَ | 670 |
| Q6:32 (وَلَلدَّارُ → وَلَدَارُ) | وَلَلدَّارُ (two lāms) | وَلَدَارُ (drop the second lām, iḍāfah → al-Ākhirah khafḍ) | وَلَدَارُ الْآخِرَةِ خَيْرٌ | 679 |
| Q6:44 / Q7:96 / Q54:11 (فَتَحْنَا → فَتَّحْنَا) | فَتَحْنَا (takhfīf tāʾ) | فَتَّحْنَا (tashdīd tāʾ) | فَفَتَّحْنَا أَبْوَابَ السَّمَاءِ | 683 |
| Q6:52 / Q18:28 (بِالْغَدَاةِ → بِالْغُدْوَةِ) | بِالْغَدَاةِ (alif) | بِالْغُدْوَةِ (ḍamm ghayn + wāw) | يَدْعُونَ رَبَّهُمْ بِالْغُدْوَةِ | 684 |
| Q7:57 / Q25:48 / Q27:63 (نُشُرًا → نُشْرًا) | نُشُرًا (ḍamm nūn + shīn) | نُشْرًا (sukūn the ḍamm on shīn) | يُرْسِلُ الرِّيَاحَ نُشْرًا | 688 |
| Q7:137 / Q16:68 (يَعْرِشُونَ → يَعْرُشُونَ) | يَعْرِشُونَ (kasr rāʾ) | يَعْرُشُونَ (ḍamm rāʾ) | وَمَا كَانُوا يَعْرُشُونَ | 695 |
| Q7:150 / Q20:94 (ابْنَ أُمَّ → ابْنَ أُمِّ) | ابْنَ أُمَّ (fatḥ mīm) | ابْنَ أُمِّ (kasr mīm) — both places | قَالَ ابْنَ أُمِّ | 701 |
| Q7:157 (إِصْرَهُمْ → آصَارَهُمْ) | إِصْرَهُمْ (mufrad) | آصَارَهُمْ (jamʿ, fatḥ + madd) | وَيَضَعُ عَنْهُمْ آصَارَهُمْ | 701 |
| Q7:164 (مَعْذِرَةً → مَعْذِرَةٌ) | مَعْذِرَةً (naṣb) | مَعْذِرَةٌ (rafʿ, with al-jumhūr) | قَالُوا مَعْذِرَةٌ إِلَى رَبِّكُمْ | 703 |
| Q7:165 (بَئِيسٍ → بِئْسٍ) — (awaiting confirmation) | بَئِيسٍ (fatḥ + hamz + yāʾ) | بِئْسٍ (hamzah sākinah, ka-l-kahf) | بِعَذَابٍ بِئْسٍ | 704 |
| Q8:42 (وَلَكِنَّ اللهَ → وَلَكِنِ اللهُ) | وَلَكِنَّ اللهَ (tashdīd nūn, naṣb) | وَلَكِنِ اللهُ (takhfīf nūn, rafʿ al-jalālah) | وَلَكِنِ اللَّهُ رَمَى | 716 |
| Q8:18 (مُوهِنُ) — (awaiting confirmation) | مُوهِنُ (takhfīf, iḍāfah, khafḍ kayd — Ḥafṣ specific) | مُوهِنٌ (takhfīf with tanwīn + naṣb kayd) | إِنَّ اللَّهَ مُوهِنٌ كَيْدَ الْكَافِرِينَ | 717 |
| Q8:50 (يَتَوَفَّى → تَتَوَفَّى) — (awaiting confirmation) | يَتَوَفَّى (yāʾ, tadhkīr) | تَتَوَفَّى (tāʾ, taʾnīth) | إِذْ تَتَوَفَّى الَّذِينَ كَفَرُوا | 719 |
| Q9:12 (أَيْمَانَ → إِيمَانَ) | أَيْمَانَ (fatḥ hamzah) | إِيمَانَ (kasr hamzah) | لَا إِيمَانَ لَهُمْ | 725 |
| Q9:107 (وَالَّذِينَ → الَّذِينَ) | وَالَّذِينَ (with wāw) | الَّذِينَ (no wāw) | الَّذِينَ اتَّخَذُوا مَسْجِدًا ضِرَارًا | 735 |
| Q9:109 (أَسَّسَ → أُسِّسَ) | أَسَّسَ … بُنْيَانَهُ (active, naṣb) | أُسِّسَ … بُنْيَانُهُ (passive, rafʿ) | أَفَمَنْ أُسِّسَ بُنْيَانُهُ عَلَى تَقْوَى | 735 |
| Q9:109 (جُرُفٍ → جُرْفٍ) | جُرُفٍ (ḍamm rāʾ) | جُرْفٍ (sukūn the ḍamm) | عَلَى شَفَا جُرْفٍ هَارٍ | 736 |
| Q10:23 (مَتَاعَ → مَتَاعُ) | مَتَاعَ (naṣb) | مَتَاعُ (rafʿ, with al-jumhūr) | مَتَاعُ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا | 746 |
| Q10:23 (يُسَيِّرُكُمْ → يَنْشُرُكُمْ) | يُسَيِّرُكُمْ | يَنْشُرُكُمْ (fatḥ yāʾ, nūn sākinah, shīn) | هُوَ الَّذِي يَنْشُرُكُمْ فِي الْبَرِّ | 746 |
| Q10:35 (يَهِدِّي — the hāʾ) — (awaiting confirmation) | kasr of the hāʾ (yahiddī) | fatḥ of the hāʾ (yahaddī) | أَمَّنْ لَا يَهَدِّي | 748 |
| Q10:58 (يَجْمَعُونَ → تَجْمَعُونَ) | يَجْمَعُونَ (yāʾ, ghayb) | تَجْمَعُونَ (tāʾ, khiṭāb) | خَيْرٌ مِمَّا تَجْمَعُونَ | 749 |
| Q11:46 (تَسْأَلْنِ → تَسْأَلَنِّ) — (awaiting confirmation) | تَسْأَلْنِ (takhfīf nūn, sukūn lām) | تَسْأَلَنِّ (fatḥ lām, tashdīd nūn) | فَلَا تَسْأَلَنِّ | 760 |
| Q11:111 / Q36:32 / Q86:4 (لَمَّا) | لَمَّا (takhfīf mīm) | لَمَّا (tashdīd mīm) | وَإِنْ كُلٌّ لَمَّا جَمِيعٌ | 767 |
| Q43:35 (لَمَّا — al-Zukhruf) — (awaiting confirmation) | لَمَّا (takhfīf) | لَمَّا (tashdīd, bi-khilāf — Hishām) | لَمَّا مَتَاعُ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا | 768 |
| Q12:4 etc. (يَا أَبَتِ → يَا أَبَتَ) | يَا أَبَتِ (kasr tāʾ) | يَا أَبَتَ (fatḥ tāʾ) | يَا أَبَتَ إِنِّي رَأَيْتُ | 772 |
| Q12:12 (نَرْتَعِ → يَرْتَعْ) | نَرْتَعِ (kasr ʿayn) | يَرْتَعْ (sukūn ʿayn) | نَرْتَعْ وَنَلْعَبْ | 775 |
| Q12:23 (هَيْتَ لَكَ) — (awaiting confirmation) | هَيْتَ (fatḥ hāʾ + tāʾ, no hamz) | هِئْتُ / هَيْتُ (hamz + ḍamm tāʾ, bi-khilāf for Hishām) | هَيْتُ لَكَ | 777 |
| الْمُخْلَصِين (multiple, e.g. Q12:24) | الْمُخْلَصِين (fatḥ lām) | الْمُخْلِصِين (kasr lām) | عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلِصِينَ | 778 |
| Q13:42 (الْكَافِرُ → الْكُفَّارُ) | الْكَافِرُ (mufrad) | الْكُفَّارُ (jamʿ) | وَسَيَعْلَمُ الْكُفَّارُ | 796 |
| Q14:1 (اللَّهِ → اللَّهُ) | اللَّهِ الَّذِي (khafḍ) | اللَّهُ الَّذِي (rafʿ) | اللَّهُ الَّذِي لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ | 797 |
| Q14:37 (أَفْئِدَةً → أَفْئِيدَة) — (awaiting confirmation) | أَفْئِدَةً (no yāʾ) | أَفْئِيدَة (with yāʾ, bi-khilāf — Hishām) | فَاجْعَلْ أَفْئِيدَةً مِنَ النَّاسِ | 800 |
| Q16:37 (يَهْدِي → يُهْدَىٰ) — (awaiting confirmation) | يَهْدِي (fatḥ yāʾ, kasr dāl) | يُهْدَىٰ (ḍamm yāʾ, fatḥ dāl, alif) | لَا يُهْدَىٰ مَنْ يُضِلُّ | 810 |
| Q16:79 (يَرَوْا → تَرَوْا) — (awaiting confirmation) | يَرَوْا (yāʾ, ghayb) | تَرَوْا (tāʾ, khiṭāb) — al-Naḥl 16:79 | أَلَمْ تَرَوْا إِلَى الطَّيْرِ | 810 |
| Q16:110 (فُتِنُوا → فَتَنُوا) | فُتِنُوا (ḍamm fāʾ, kasr tāʾ) | فَتَنُوا (fatḥ both) | مِنْ بَعْدِ مَا فَتَنُوا | 815 |
| Q17:23 (أُفٍّ) | أُفٍّ (tanwīn kasr) | أُفَّ (fatḥ fāʾ, no tanwīn) | فَلَا تَقُلْ لَهُمَا أُفَّ | 818 |
| Q17:35 / Q26:182 (الْقِسْطَاس → الْقُسْطَاس) | الْقِسْطَاس (kasr qāf) | الْقُسْطَاس (ḍamm qāf) | بِالْقُسْطَاسِ الْمُسْتَقِيمِ | 820 |
| Q17:38 (سَيِّئُهُ → سَيِّئَةً) | سَيِّئُهُ (ḍamm, no tanwīn) | سَيِّئَةً (fatḥ + tanwīn) | كَانَ سَيِّئَةً | 821 |
| Q25:21 (يَقُولُونَ → تَقُولُونَ — al-Furqān) — (awaiting confirmation) | يَقُولُونَ (yāʾ) | تَقُولُونَ (tāʾ, khiṭāb) | وَيَوْمَ تَقُولُونَ | 823 |
| Q18:16 (مِرْفَقًا → مَرْفِقًا) | مِرْفَقًا (fatḥ mīm, kasr fāʾ) | مَرْفِقًا (kasr mīm, fatḥ fāʾ) | مِنْ أَمْرِكُمْ مَرْفِقًا | 834 |
| Q18:18 (تَزَاوَرُ → تَزَّوَّرُ) | تَزَاوَرُ (Ḥafṣ reads tāʾ + alif) | تَزْوَرُّ (sukūn zāy, tashdīd rāʾ) | تَزْوَرُّ عَنْ كَهْفِهِمْ | 834 |
| Q18:26 (يُشْرِكُ → تُشْرِكُ) | يُشْرِكُ (yāʾ, rafʿ kāf) | تُشْرِكُ (tāʾ, jazm kāf) | وَلَا تُشْرِكْ فِي حُكْمِهِ أَحَدًا | 837 |
| Q18:36 (مِنْهَا → مِنْهُمَا) | مِنْهَا (one mīm) | مِنْهُمَا (ithbāt mīm) | خَيْرًا مِنْهُمَا مُنْقَلَبًا | 839 |
| Q18:38 (لَٰكِنْ → لَٰكِنَّا) | لَٰكِنْ هُوَ (ḥadhf alif waṣl) | لَٰكِنَّا هُوَ (ithbāt alif waṣl) | لَٰكِنَّا هُوَ اللَّهُ رَبِّي | 839 |
| Q18:47 (نُسَيِّرُ → تُسَيَّرُ) | وَنُسَيِّرُ (nūn, kasr yāʾ, naṣb) | تُسَيَّرُ (tāʾ, fatḥ yāʾ, rafʿ al-jibāl) | وَيَوْمَ تُسَيَّرُ الْجِبَالُ | 841 |
| Q18:86 (حَمِئَةٍ → حَامِيَةٍ) | حَمِئَةٍ (hamz, no alif) | حَامِيَةٍ (alif + ibdāl hamz yāʾ) | فِي عَيْنٍ حَامِيَةٍ | 849 |
| Q18:93 (الصَّدَفَيْنِ → الصُّدُفَيْنِ) | الصَّدَفَيْنِ (fatḥ ṣād + dāl) | الصُّدُفَيْنِ (ḍamm ṣād + dāl) | بَيْنَ الصُّدُفَيْنِ | 854 |
| Q19:36 (وَأَنَّ → وَإِنَّ) — (awaiting confirmation) | وَأَنَّ اللهَ (fatḥ hamzah) | وَإِنَّ اللهَ (kasr hamzah, bi-khilāf) | وَإِنَّ اللَّهَ رَبِّي وَرَبُّكُمْ | 865 |
| Q19:90 / Q42:5 (يَتَفَطَّرْنَ → يَنْفَطِرْنَ) | يَتَفَطَّرْنَ (tāʾ + tashdīd ṭāʾ) | يَنْفَطِرْنَ (nūn sākinah + kasr ṭāʾ mukhaffafah) | يَكَادُ السَّمَاوَاتُ يَنْفَطِرْنَ | 868 |
| Q20:12 / Q79:16 (طُوًى) | طُوًى (no tanwīn) | طُوًى (tanwīn) — both sūrahs | بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى | 872 |
| Q20:31 (اشْدُدْ → أَشْدُدْ) | اشْدُدْ (hamzat waṣl) | أَشْدُدْ (qaṭʿ hamzah maftūḥah) | أَشْدُدْ بِهِ أَزْرِي | 873 |
| Q20:32 (وَأَشْرِكْهُ → وَأُشْرِكْهُ) | وَأَشْرِكْهُ (fatḥ hamzah, amr) | وَأُشْرِكْهُ (ḍamm hamzah, mutakallim) | وَأُشْرِكْهُ فِي أَمْرِي | 873 |
| Q21:45 (يَسْمَعُ → تُسْمِعُ) | لَا يَسْمَعُ … الصُّمُّ (yāʾ, fatḥ, الصُّمُّ rafʿ) | لَا تُسْمِعُ … الصُّمَّ (tāʾ, ḍamm tāʾ, kasr mīm, الصُّمَّ naṣb) | وَلَا تُسْمِعُ الصُّمَّ الدُّعَاءَ | 888 |
| Q27:80 / Q30:52 (يَسْمَعُ → تُسْمِعُ) | لَا يَسْمَعُ (yāʾ) | لَا تُسْمِعُ (tāʾ, khiṭāb) | فَإِنَّكَ لَا تُسْمِعُ الْمَوْتَى | 889 |
| Q21:88 (نُنْجِي → نُنَجِّي) | نُنْجِي (nūn + jīm khafīfa) | نُنَجِّي (ḥadhf 2nd nūn, tashdīd jīm) | وَكَذَٰلِكَ نُنَجِّي الْمُؤْمِنِينَ | 891 |
| Q22:29 (لْيَقْضُوا) | ثُمَّ لْيَقْضُوا (sukūn lām) | ثُمَّ لِيَقْضُوا (kasr lām) | ثُمَّ لِيَقْضُوا تَفَثَهُمْ | 894 |
| Q23:14 (الْعِظَامَ → الْعَظْمَ) | الْعِظَامَ (kasr ʿayn, alif) | الْعَظْمَ (fatḥ ʿayn, sukūn ẓāʾ, no alif) | فَكَسَوْنَا الْعَظْمَ لَحْمًا | 903 |
| Q23:92 (عَالِمِ → عَالِمُ) | عَالِمِ الْغَيْبِ (khafḍ) | عَالِمُ الْغَيْبِ (rafʿ) | عَالِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ | 908 |
| Q23:115 (تُرْجَعُونَ → تَرْجِعُونَ) — (awaiting confirmation) | تُرْجَعُونَ (ḍamm tāʾ, fatḥ jīm, passive) | تَرْجِعُونَ (fatḥ tāʾ, kasr jīm, active) | أَنَّكُمْ إِلَيْنَا لَا تَرْجِعُونَ | 910 |
| Q24:36 (يُسَبِّحُ → يُسَبَّحُ) | يُسَبِّحُ (kasr bāʾ, active) | يُسَبَّحُ (fatḥ bāʾ, passive) | يُسَبَّحُ لَهُ فِيهَا | 916 |
| Q25:10 (وَيَجْعَلْ → وَيَجْعَلُ) | وَيَجْعَلْ (jazm lām) | وَيَجْعَلُ (rafʿ lām) | وَيَجْعَلُ لَكَ قُصُورًا | 920 |
| Q25:17 (فَيَقُولُ → فَنَقُولُ) | فَيَقُولُ (yāʾ) | فَنَقُولُ (nūn) | فَنَقُولُ أَأَنْتُمْ أَضْلَلْتُمْ | 921 |
| Q25:67 (يَقْتُرُوا → يُقْتِرُوا) | يَقْتُرُوا (fatḥ yāʾ) | يُقْتِرُوا (ḍamm yāʾ) | وَلَمْ يُقْتِرُوا | 924 |
| Q25:69 (يُضَاعَفْ / يَخْلُدْ → rafʿ) | يُضَاعَفْ … وَيَخْلُدْ (jazm both) | يُضَاعَفُ … وَيَخْلُدُ (rafʿ both) | يُضَاعَفُ لَهُ الْعَذَابُ … وَيَخْلُدُ | 924 |
| Q26:176 / Q15:78 (الْأَيْكَةِ → لَيْكَةَ) | الْأَيْكَةِ (lām sākin + hamz, jarr) | لَيْكَةَ (fatḥ lām, no hamz, manʿ al-ṣarf) | كَذَّبَ أَصْحَابُ لَيْكَةَ | 928 |
| Q26:193 (نَزَلَ بِهِ الرُّوحُ → نَزَّلَ بِهِ الرُّوحَ) | نَزَلَ … الرُّوحُ الْأَمِينُ (takhfīf zāy, rafʿ) | نَزَّلَ … الرُّوحَ الْأَمِينَ (tashdīd zāy, naṣb) | نَزَّلَ بِهِ الرُّوحَ الْأَمِينَ | 929 |
| Q26:197 (يَكُنْ → تَكُنْ) | يَكُنْ … آيَةً (yāʾ, naṣb) | تَكُنْ … آيَةٌ (tāʾ, rafʿ) | أَوَلَمْ تَكُنْ لَهُمْ آيَةٌ | 930 |
| Q26:217 (فَتَوَكَّلْ → وَتَوَكَّلْ) | فَتَوَكَّلْ (fāʾ) | وَتَوَكَّلْ (wāw) | وَتَوَكَّلْ عَلَى الْعَزِيزِ الرَّحِيمِ | 930 |
| Q27:88 (تَفْعَلُونَ → يَفْعَلُونَ) | تَفْعَلُونَ (tāʾ, khiṭāb) | يَفْعَلُونَ (yāʾ, ghayb — Hishām) | خَبِيرٌ بِمَا يَفْعَلُونَ | 943 |
| Q28:23 (يُصْدِرَ → يَصْدُرَ) | يُصْدِرَ (ḍamm yāʾ, kasr dāl) | يَصْدُرَ (fatḥ yāʾ, ḍamm dāl) | حَتَّىٰ يَصْدُرَ الرِّعَاءُ | 946 |
| Q29:25 (مَوَدَّةَ بَيْنِكُمْ) — (awaiting confirmation) | مَوَدَّةَ (naṣb, iḍāfah) بَيْنِكُمْ (khafḍ) | مَوَدَّةٌ (rafʿ, tanwīn) بَيْنَكُمْ (naṣb) | مَوَدَّةٌ بَيْنَكُمْ | 953 |
| Q29:67 (وَلْيَتَمَتَّعُوا → وَلِيَتَمَتَّعُوا) — (awaiting confirmation) | وَلْيَتَمَتَّعُوا (sukūn lām) | وَلِيَتَمَتَّعُوا (kasr lām) | وَلِيَتَمَتَّعُوا | 957 |
| Q44:26 (مَقَامٍ → مُقَامٍ — al-Dukhān, 2nd) — (awaiting confirmation) | مَقَامٍ (fatḥ mīm) | مُقَامٍ (ḍamm mīm) — the al-Dukhān place | وَمُقَامٍ كَرِيمٍ | 970 |
| Q34:17 (نُجَازِي → يُجَازَىٰ) | نُجَازِي (nūn, kasr zāy, naṣb) | يُجَازَىٰ (yāʾ, fatḥ zāy, rafʿ al-kafūr) | وَهَلْ يُجَازَىٰ إِلَّا الْكَفُورُ | 979 |
| Q34:23 (فُزِّعَ → فَزَّعَ) — (awaiting confirmation) | فُزِّعَ (ḍamm fāʾ, kasr zāy, passive) | فَزَّعَ (fatḥ fāʾ + zāy, active) | حَتَّىٰ إِذَا فَزَّعَ عَنْ قُلُوبِهِمْ | 981 |
| Q36:49 (يَخِصِّمُونَ) — (awaiting confirmation) | يَخِصِّمُونَ (kasr khāʾ, tashdīd ṣād) | يَخِصِّمُونَ (fatḥ al-khāʾ, tashdīd ṣād) | وَهُمْ يَخِصِّمُونَ | 988 |
| Q36:70 (لِيُنْذِرَ → لِتُنْذِرَ) | لِيُنْذِرَ (yāʾ) | لِتُنْذِرَ (tāʾ, khiṭāb) | لِتُنْذِرَ مَنْ كَانَ حَيًّا | 992 |
| Q37:130 (إِلْ يَاسِينَ → آلِ يَاسِينَ) | إِلْ يَاسِينَ (qaṭʿ, kasr) | آلِ يَاسِينَ (fatḥ hamzah + alif) | سَلَامٌ عَلَىٰ آلِ يَاسِينَ | 999 |
| Q38:46 / Q38:23 (خَالِصَةٍ → خَالِصَةِ) | بِخَالِصَةٍ (tanwīn) | بِخَالِصَةِ ذِكْرَى (iḍāfah, ḥadhf tanwīn) | بِخَالِصَةِ ذِكْرَى الدَّارِ | 1001 |
| Q39:64 (تَأْمُرُونِّي) | تَأْمُرُونِّي (one mushaddad nūn) | تَأْمُرُونَنِي (zāʾid maftūḥah nūn, two nūns) | أَفَغَيْرَ اللَّهِ تَأْمُرُونَنِي | 1008 |
| Q40:21 / Q40:18 (يَدْعُونَ → تَدْعُونَ) — (awaiting confirmation) | يَدْعُونَ (yāʾ, ghayb) | تَدْعُونَ (tāʾ, khiṭāb — Hishām) | وَالَّذِينَ تَدْعُونَ مِنْ دُونِهِ | 1010 |
| Q40:26 (يُظْهِرَ … الْفَسَادَ → يَظْهَرَ … الْفَسَادُ) | يُظْهِرَ (ḍamm yāʾ, kasr hāʾ) الْفَسَادَ (naṣb) | يَظْهَرَ (fatḥ yāʾ + hāʾ) الْفَسَادُ (rafʿ) | أَوْ أَنْ يَظْهَرَ فِي الْأَرْضِ الْفَسَادُ | 1011 |
| Q43:38 (جَاءَنَا → جَاءَانَا) — (awaiting confirmation) | جَاءَنَا (qaṣr, no alif) | جَاءَانَا (madd, alif inserted) | حَتَّىٰ إِذَا جَاءَانَا قَالَ | 1024 |
| Q43:57 (يَصِدُّونَ → يَصُدُّونَ) | يَصِدُّونَ (kasr ṣād) | يَصُدُّونَ (ḍamm ṣād) | إِذَا قَوْمُكَ مِنْهُ يَصُدُّونَ | 1025 |
| Q44:47 (اعْتِلُوهُ → اعْتُلُوهُ) | اعْتِلُوهُ (kasr tāʾ) | اعْتُلُوهُ (ḍamm tāʾ) | خُذُوهُ فَاعْتُلُوهُ | 1030 |
| Q36:62 (جِبِلًّا → جُبُلًا) | جِبِلًّا (kasr jīm+bāʾ, tashdīd lām) | جُبُلًا (ḍamm jīm, sukūn bāʾ, takhfīf) | وَلَقَدْ أَضَلَّ مِنْكُمْ جُبُلًا | 1034 |
| Q46:3 (لِيُنْذِرَ → لِتُنْذِرَ — al-Aḥqāf) | لِيُنْذِرَ (yāʾ) | لِتُنْذِرَ (tāʾ, khiṭāb) | لِتُنْذِرَ الَّذِينَ ظَلَمُوا | 1036 |
| Q37:17 / Q56:48 (أَوَآبَاؤُنَا) | fatḥ al-wāw (أَوَ آبَاؤُنَا) | sukūn al-wāw (أَوْ آبَاؤُنَا) — both places | أَوْ آبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ | 1040 |
| Q40:26 (أَوْ أَنْ يُظْهِرَ — the hamzah) | أَوْ أَنْ (zāʾid hamzah + sukūn wāw) | أَوْ يُظْهِرَ (ḥadhf the hamzah, fatḥ wāw) | أَوْ يُظْهِرَ فِي الْأَرْضِ | 1054 |
| Q40:46 (أَدْخِلُوا → ادْخُلُوا) | أَدْخِلُوا (qaṭʿ hamzah, kasr khāʾ) | ادْخُلُوا (waṣl hamzah, ḍamm khāʾ) | ادْخُلُوا آلَ فِرْعَوْنَ | 1056 |
| Q40:58 (تَتَذَكَّرُونَ → يَتَذَكَّرُونَ) | تَتَذَكَّرُونَ (tāʾ, khiṭāb) | يَتَذَكَّرُونَ (yāʾ, ghayb) | قَلِيلًا مَا يَتَذَكَّرُونَ | 1057 |
| Q42:24 (وَيَعْلَمَ → وَيَعْلَمُ) | وَيَعْلَمَ (naṣb mīm) | وَيَعْلَمُ (rafʿ mīm) | وَيَعْلَمُ الَّذِينَ يُجَادِلُونَ | 1062 |
| Q42:25 / Q42:48 (تَفْعَلُونَ → يَفْعَلُونَ) | تَفْعَلُونَ (tāʾ, khiṭāb) | يَفْعَلُونَ (yāʾ, ghayb) | وَيَعْلَمُ مَا يَفْعَلُونَ | 1062 |
| Q42:30 (فَبِمَا → بِمَا كَسَبَتْ) | فَبِمَا كَسَبَتْ (with fāʾ) | بِمَا كَسَبَتْ (no fāʾ) | بِمَا كَسَبَتْ أَيْدِيكُمْ | 1063 |
| Q43:19 (عِبَادُ → عِنْدَ) | عِبَادُ الرَّحْمَٰنِ (bāʾ + alif, rafʿ) | عِنْدَ الرَّحْمَٰنِ (nūn sākinah, fatḥ dāl) | الَّذِينَ هُمْ عِنْدَ الرَّحْمَٰنِ | 1065 |
| Q43:89 (يَعْلَمُونَ → تَعْلَمُونَ) | يَعْلَمُونَ (yāʾ, ghayb) | تَعْلَمُونَ (tāʾ, khiṭāb) | فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ | 1072 |
| Q45:14 (لِيَجْزِيَ → لِنَجْزِيَ) | لِيَجْزِيَ (yāʾ) | لِنَجْزِيَ (nūn) | لِنَجْزِيَ قَوْمًا | 1076 |
| Q46:16 (أَحْسَنَ → أَحْسَنُ) | أَحْسَنَ (naṣb) | أَحْسَنُ (rafʿ) | نَتَقَبَّلُ عَنْهُمْ أَحْسَنَ — read أَحْسَنُ | 1078 |
| Q46:16 (نَتَقَبَّلُ / نَتَجَاوَزُ → yāʾ maḍmūmah) | نَتَقَبَّلُ … وَنَتَجَاوَزُ (nūn maftūḥah) | يُتَقَبَّلُ … وَيُتَجَاوَزُ (yāʾ maḍmūmah, passive) | يُتَقَبَّلُ عَنْهُمْ | 1078 |
| Q46:17 (أَتَعِدَانِنِي → أَتَعِدَانِّي) | أَتَعِدَانِنِي (iẓhār, two nūns) | أَتَعِدَانِّي (idghām, one mushaddad nūn — Hishām) | أَتَعِدَانِّي أَنْ أُخْرَجَ | 1079 |
| Q52:37 (الْمُسَيْطِرُونَ) — (awaiting confirmation) | الْمُصَۜيْطِرُونَ (ṣād, with ishmām option) | الْمُسَيْطِرُونَ (pure sīn) | أَمْ هُمُ الْمُسَيْطِرُونَ | 1092 |
| Q53:11 (كَذَبَ → كَذَّبَ) | مَا كَذَبَ (takhfīf dhāl) | مَا كَذَّبَ (tashdīd dhāl — Hishām) | مَا كَذَّبَ الْفُؤَادُ | 1093 |
| Q53:30 (سَيَعْلَمُونَ → سَتَعْلَمُونَ — al-Najm) | سَيَعْلَمُونَ (yāʾ, ghayb) | سَتَعْلَمُونَ (tāʾ, khiṭāb) | سَتَعْلَمُونَ غَدًا | 1095 |
| Q55:12 (وَالْحَبُّ … وَالرَّيْحَانُ → naṣb) | rafʿ of al-ḥabb / al-rayḥān | naṣb (وَالْحَبَّ ذَا الْعَصْفِ وَالرَّيْحَانَ) | وَالْحَبَّ ذَا الْعَصْفِ وَالرَّيْحَانَ | 1096 |
| Q55:78 (ذِي → ذُو الْجَلَالِ) | ذِي الْجَلَالِ (yāʾ) | ذُو الْجَلَالِ (wāw) | رَبِّكَ ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ | 1102 |
| Q57:10 (وَكُلًّا → وَكُلٌّ) | وَكُلًّا (naṣb) | وَكُلٌّ (rafʿ) | وَكُلٌّ وَعَدَ اللَّهُ الْحُسْنَىٰ | 1106 |
| Q57:16 (يُؤْخَذُ → تُؤْخَذُ) | لَا يُؤْخَذُ (yāʾ, tadhkīr) | لَا تُؤْخَذُ (tāʾ, taʾnīth) | فَالْيَوْمَ لَا تُؤْخَذُ مِنْكُمْ | 1107 |
| Q57:24 (فَإِنَّ اللَّهَ هُوَ الْغَنِيُّ → ḥadhf هُوَ) | ithbāt هُوَ (al-ghaniyy) | ḥadhf هُوَ (fa-inna llāha al-ghaniyy) | فَإِنَّ اللَّهَ الْغَنِيُّ الْحَمِيدُ | 1108 |
| Q90:20 (مُؤْصَدَةٌ → مُوصَدَةٌ) | مُؤْصَدَةٌ (hamz) | مُوصَدَةٌ (wāw, no hamz) | نَارٌ مُوصَدَةٌ | 1114 |
| Q91:15 (وَلَا يَخَافُ → فَلَا يَخَافُ) | وَلَا يَخَافُ (wāw) | فَلَا يَخَافُ (fāʾ) | فَلَا يَخَافُ عُقْبَاهَا | 1114 |
| Q102:6 (لَتَرَوُنَّ → لَتُرَوُنَّ) | لَتَرَوُنَّ (fatḥ tāʾ, active — 1st) | لَتُرَوُنَّ (ḍamm tāʾ, passive) | لَتُرَوُنَّ الْجَحِيمَ | 1117 |
| Q104:2 (جَمَعَ → جَمَّعَ) | جَمَعَ (takhfīf mīm) | جَمَّعَ (tashdīd mīm) | الَّذِي جَمَّعَ مَالًا | 1117 |
| Q104:8 (مُؤْصَدَةٌ → مُوصَدَةٌ — al-Humazah) | مُؤْصَدَةٌ (hamz) | مُوصَدَةٌ (wāw) | عَلَيْهِمْ مُوصَدَةٌ | 1118 |
| Q106:1 (لِإِيلَافِ → لِإِلْفِ) | لِإِيلَافِ (yāʾ sākinah) | لِإِلْفِ (drop the yāʾ) | لِإِلْفِ قُرَيْشٍ | 1118 |
| Q111:4 (حَمَّالَةَ → حَمَّالَةُ) | حَمَّالَةَ (naṣb) | حَمَّالَةُ (rafʿ, with al-jumhūr) | وَامْرَأَتُهُ حَمَّالَةُ الْحَطَبِ | 1120 |